Tradução gerada automaticamente
![Bell Witch](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/d/6/2/b/d62b8130ec7567e44bc7fb6baebc6e11-tb7.jpg)
Mirror Reaper (As Above)
Bell Witch
Espelho Ceifador (Acima)
Mirror Reaper (As Above)
O repouso dos momentos
The moments’ repose
Despertou olhos de gelo
Awoke eyes of ice
Congelou na visão, congelou
In vision froze, froze
O mundo derretendo
The melting world
Tudo está ao redor
All is around
Mas dentro está estéril, está estéril
But within is barren, is barren
Secando a água
Drying the water
Ancore-me no gelo
Anchor me in ice
Espelho do ceifador
Mirror of the reaper
A flecha dos meus olhos
The arrow of my eyes
Lento, pêndulo batendo
Slow, beating pendulum
Não meça o tempo
Don’t measure time
Afundarei os céus
I’ll sink the heavens
Enquanto alcanço a aurora
While reaching for the dawn
Sete olhos costurados abertos, concedem
Seven eyes sewn open, bestow
Acima, como abaixo
As above, so below
Espelhos d'água e a quietude cresce
Water mirrors and the stillness grows
Em mais sete
Into seven more
(Cegos)
(Unseeing)
O trono da servidão
The bondage throne
As ondas que se aproximam
The waves that shore
Duas mãos sedentas
Two thirsty hands
Costurando uma agulha de sangue
Sewing a needle of blood
Para me amarrar
To bind me
Para me amarrar
To bind me
Tecendo o oceano
Weaving the ocean
Através do qual eu inundo
Through which I flood
O céu de sangue
The heaven of blood
Para me amarrar
To bind me
Estou amarrado a
I'm bound to
Ondas
Waves
As ondas sem praia
The waves of no shore
Inundações que envolvem
Floods that sleeve
O alcance da seca
The reach of the drought
Para sangrar cada vez mais
To bleed evermore
Esvazie-me
Empty me
Esvazie-me
Empty me
Cinzas do oceano
Ash of the ocean
(Costurando)
(Sewing)
Para me amarrar
To bind me
(Agulha de seca costurando)
(Sewing needle of drought)
Para me amarrar
To bind me
(Tecendo)
(Weaving)
Tecendo o oceano
Weaving the ocean
(Pêndulo tecendo)
(Weaving pendulum)
Pendurado, tecendo o solo
Hanging, weaving the ground
Um tecido sem fôlego de cinzas flutuantes
A breathless fabric of floating ashes
Amarrado e depois rebobinado
Tied, and then rewound
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bell Witch e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: