Tradução gerada automaticamente
Naufragées Volontaires
Belle Époque
Naufrágios Voluntários
Naufragées Volontaires
Trabalhar sem pararTrimer sans relâche
Por dias a fio, pra melhor afundarDes jours durant, pour mieux sombrer
Trabalhar sem parar...Trimer sans relâche...
Nossos corpos sobrecarregados de falsidadesNos corps accablés de faux semblants
Almas, braços embarcados,Des âmes, des bras embarqués,
Ocupados em puxar as cordasAffairés à tirer des bords
Longe dos planos que ficaram no caisLoin des projets restés à quai
Trabalhar sem pararTrimer sans relâche
Por dias a fio, pra melhor afundarDes jours durant, pour mieux sombrer
Trabalhar sem parar...Trimer sans relâche...
Nossos corpos sobrecarregados de falsidadesNos corps accablés de faux semblants
Os atravessadores na proaDes maquignons en tête de proue
E as amarras sempre frouxas demaisEt des gréements toujours trop lâches
Nesse sulco sempre curto demaisA ce sillon toujours trop court
(Esse barco à deriva)(Ce bateau à la dérive)
Esse barco à deriva (ao sabor dos ventos e marés)Ce bateau dérivant (au gré des vents et marées)
Me soltar,Me détacher,
Pra compartilhar a históriaPour partager l'histoire
Dos perdidos, dos deixados de ladoDes égaréEs, des misES à l'écart
Um futuro melhor, bem menos desoladorUn avenir meilleur, bien moins désolant
Uma luz de esperança pra esses homens resignados...Une lueur d'espoir pour ces hommes résignés...
Pra essas mulheres abusadas...Pour ces femmes abusées...
Um futuro melhor pra quem,Un avenir meilleur pour ceux,
Pra quem quer acreditar...Pour celles qui veulent y croire...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Belle Époque e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: