
A Million Miles Away (Japanese Version)
Belle
Conexão e coragem em "A Million Miles Away (Japanese Version)"
"A Million Miles Away (Japanese Version)", interpretada por Belle, explora o desejo de conexão diante da distância e do medo. A letra destaca a luta interna da protagonista, especialmente no trecho “臆病と不安 縛られるけど 強く優しくなれたなら” ("Mesmo presa pela covardia e ansiedade, se eu pudesse ser forte e gentil"), que reflete o momento em que Belle/Suzu precisa superar suas inseguranças para revelar sua verdadeira identidade e ajudar o Dragão no filme. Essa coragem de se mostrar autêntica, mesmo com o risco de rejeição, é um tema central tanto na música quanto na narrativa do filme, mostrando que a sinceridade é fundamental para criar laços verdadeiros.
A canção também transmite esperança, principalmente nos versos “会いたい もう一度 胸の奥 震えてる ここにいるよ 届いて 離れ離れの君へ” ("Quero te ver de novo, meu coração treme, estou aqui, alcance-me, para você que está longe"). Aqui, a distância representa não só o espaço físico, mas também as barreiras emocionais que dificultam a aproximação entre as pessoas, especialmente em ambientes virtuais como o mundo de "U". O refrão “歌よ飛べ みんなへと 悲しくて嬉しいの!今” ("Voe, canção, para todos, é triste e feliz agora!") reforça a ideia de que a música pode unir corações separados, transmitindo sentimentos complexos de tristeza e alegria. No contexto do filme, a performance de Belle é um gesto de empatia e solidariedade, mostrando que, mesmo "a um milhão de milhas de distância", é possível tocar e ser tocado pelo outro por meio da sinceridade e da arte.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Belle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: