Tradução gerada automaticamente
It's Just A Game
Bendik Singers
É apenas um jogo
It's Just A Game
Oh, quando nós acariciamos, não fique chateado
Oh, when we pet, don’t you get all upset
(Pour chercher la femme ne fais pas de drame)
(Pour chercher la femme ne fais pas de drame)
(Ne dis pas mon âme, é apenas um jogo)
(Ne dis pas mon âme, it’s just a game)
É um jogo, faça sua aposta, jogue o jogo
It’s a game, place your bet, play the game
(Messieurs et mesdames, faites vos jeux, é apenas um jogo)
(Messieurs et mesdames, faites vos jeux, it’s just a game)
Venha e se junte a nós
Come on and join us
É um jogo de menina e menino
It’s a game of girl-and-boyness
(Então, quando fizermos carinho, não vou ficar todo chateado)
(So when we pet, I won’t get all upset)
Pour chercher la femme ne fais pas de drame
Pour chercher la femme ne fais pas de drame
Ne dis pas mon âme, é apenas um jogo
Ne dis pas mon âme, it’s just a game
(É um jogo, faça sua aposta, entre no jogo)
(It’s a game, place your bet, play the game)
Messieurs et mesdames, faites vos jeux, é apenas um jogo
Messieurs et mesdames, faites vos jeux, it’s just a game
Ó mamma mia
O mamma mia
Não faça uma grande confusão
Don’t make a big hassle
Não vamos construir um castelo
Let’s not build a castle
(Mina cara querida) mina caro querido
(Cara querida mine) caro querido mine
(Eu te amo) o, je t'aime, je t'aime
(I love you) o, je t’aime, je t’aime
(M'aimez-vous?) Sim, eu faço
(M’aimez-vous?) yes, I do
Sempre, toujours, sim, tudo bem
Always, toujours, yeah, fine
Chercher la femme, ce n'est pas un drame
Chercher la femme, ce n’est pas un drame
(Então não a chateie, fique solto e apenas acaricie-a)
(So don’t you upset her, stay loose and just pet her)
(Fique calmo e você vai pegá-la, é só um jogo)
(Keep cool and you’ll get her, it’s just a game)
Alors, messieurs-dames, un game
Alors, messieurs-dames, un game
(Você descobrirá que é muito melhor, tenha em mente que é apenas um jogo)
(You’ll find it’s much better, keep in mind it’s just a game)
Venha e viva agora
Come on and live now
Dê tudo que você pode dar agora, viva e dê e jogue o jogo
Give all you can give now, live and give and play the game
(Oui, messieurs-dames, un game)
(Oui, messieurs-dames, un game)
Então não a chateie, fique calma e você vai pegá-la
So don’t you upset her, keep cool and you’ll get her
Ei, os gatos podem brincar de casinha aqui, mas quem está brincando de rato aqui?
Hey, cats can play house here, but who is playing the mouse here?
Oh, que jogo, é apenas um jogo
Oh, what a game, it’s just a game
Então não é errado (cantar essa música)
So it’s no wrong (to sing this song)
(Porque tem uma moral)
(‘Cause it has a moral)
(É para amar e não para brigar)
(It’s to love and not to quarrel)
É realmente muito melhor, fique solto e apenas acaricie-a
It’s really much better, stay loose and just pet her
Fique calmo e você vai pegá-la, é só um jogo
Keep cool and you’ll get her, it’s just a game
Quel jeu, mon dieu, mon dieu, quel jeu
Quel jeu, mon dieu, mon dieu, quel jeu
Estamos dando tudo de nós e apenas vivendo e jogando
We’re giving our all and just living and balling
Ó goeie genade
O goeie genade
Não faça uma grande confusão
Don’t make a big hassle
Não, não construa um castelo
No, don’t build a castle
Sag nur ich liebe dich
Sag nur ich liebe dich
(Yekiri) dragi, rakkaani
(Yekiri) dragi, rakkaani
(Yekiri) o chérie
(Yekiri) o chérie
Klingt ja so schön für mich
Klingt ja so schön für mich
Então, não se preocupe, em sua marca, agora prepare-se
So, don’t you dret, on your mark, now get set
(Pour chercher la femme me fais pas de drame)
(Pour chercher la femme me fais pas de drame)
(Ne dis pas “mon - me”, é apenas um jogo)
(Ne dis pas “mon âme”, it’s just a game)
Vamos, faça como um jato, porque este
Come on, make like a jet, ’cause this
(Messieurs et mesdames, faites vos jeux, é apenas um jogo)
(Messieurs et mesdames, faites vos jeux, it’s just a game)
O jogo é uma maneira de pegá-la
Game’s a way to catch her
Venha, querida, mo chuisle, venha, mo chuisle, jogue
Come, darlin’, mo chuisle, come, mo chuisle, play the game
(Oui, messieurs-dames, un game)
(Oui, messieurs-dames, un game)
É apenas um jogo, oh, que jogo
It’s just a game, oh, what a game
Oui, oui, chéri (oh, podemos ver)
Oui, oui, chéri (oh, we can see)
L'amour amor é um jogo então
L’amour love’s a game so
Mmm skål!
Mmm skål!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bendik Singers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: