Tradução gerada automaticamente
Freiheit
Bergfeuer
Liberdade
Freiheit
quando eu estou lá no topo da montanha,wann i ob'n am Gipfel steh',
je, então sinto que estou vivo!ja, dann spür' i, daß i leb!
Quando o sol brilha quente em mim,Wann die Sonn' warm auf mi' scheint,
quando o céu chora com a chuva,wann der Himmel Regen weint,
je, então sinto que estou vivo!ja, dann spür' i, daß i leb!
Sim, então sinto que estou vivo!Ja, dann spür' i, daß i leb!
Refrão: Liberdade - nas montanhas,Ref.: Freiheit - in den Bergen,
eu sinto liberdade, onde vou e fico,i spür' Freiheit, wo i geh und steh',
quero ser humano, aqui na Terra,i will Mensch sein, da auf Erden,
ser humano às vezes dói,Mensch sein tuat manchmal auch weh,
más na maioria das vezes é simplesmente maravilhoso!doch meistens is' es oafach wundersch'n!
2. Quando a noite desce,2. Wann die Nacht herniedersteigt
e me mostra suas maravilhas,und mir ihre Wunder zeigt,
je, então sinto que estou vivo!ja, dann spür i, daß i leb!
Quando as estrelas estão no céu,Wann die Stern' am Himmel sind,
eu fecho os olhos como uma criança,mach' i Aug'n wie a Kind,
je, então sinto que estou vivo!ja, dann spür i, daß i leb!
Sim, então sinto que estou vivo!Ja, dann spür i, daß i leb!
Refrão: Liberdade - nas montanhas ..Ref.: Freiheit - in den Bergen ..



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bergfeuer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: