Tradução gerada automaticamente
Und Gott schuf die Berge
Bergfeuer
E Deus Criou as Montanhas
Und Gott schuf die Berge
No começo dos temposAm Anfang der Zeiten
Deus criou o mundoerschuf Gott die Welt
em apenas sete dias,in nur sieben Tagen,
fazendo tudo brilhar.da wurde es hell.
Ele moldou a terra,Er baute die Erde,
o céu, o mar,den Himmel, das Meer,
mas perto das nuvensdoch nah an den Wolken
viu que ainda estava vazio.da fand er's noch leer.
Ref: E Deus criou as montanhasRef: Und Gott schuf die Berge
na luz eterna,im ewigen Licht,
entre céu e terra,zwischen Himmel und Erde,
perto de si mesmo.ganz nahe bei sich.
E Deus criou as montanhas,Und Gott schuf die Berge,
formou flores de gelo,formte Blumen aus Eis,
e como sinal de amorund als Zeichen der Liebe
hoje florescem as Edelweiss.blühen heut' Edelweiß.
2. Até hoje as montanhas2. Noch heut' sind die Berge
são majestosas e grandes,erhaben und groß,
tão perto do céuso nahe zum Himmel
muito perto de Deus.ganz nahe bei Gott.
Aqui sinto a presençaHier spür' ich die Nähe
do Criador tão clara;des Schöpfers ganz klar;
o milagre das montanhasdas Wunder der Berge
se revela pra mim.wird mir offenbar.
Ref: E Deus criou as montanhasRef: Und Gott schuf die Berge
na luz eterna,im ewigen Licht,
entre céu e terra,zwischen Himmel und Erde,
perto de si mesmo.ganz nahe bei sich.
E Deus criou as montanhas,Und Gott schuf die Berge,
formou flores de gelo,formte Blumen aus Eis,
e como sinal de amorund als Zeichen der Liebe
hoje florescem as Edelweiss.blühen heut' Edelweiß.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bergfeuer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: