Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 344

Ein Traum Ist Unbesiegbar

Bernhard Brink

Letra

Um Sonho é Invencível

Ein Traum Ist Unbesiegbar

Ele ainda era jovem, mas seu coração entendia,Er war noch jung, doch sein Herz verstand,
un sombra pairava sobre sua terra.ein Schatten lag auf seinem Land.
Liberdade era só uma palavraFreiheit war nur ein Wort
e a vida parecia lá,und das Leben schien dort,
queimada pelo sol em pedras brancas.Von der Sonne in weiße Steine eingebrannt.

Um sonho é invencível,Ein Traum ist unbesiegbar,
escreveu em cada parede.schrieb er an jede Wand.
E chega o momento em que se torna realidade,Und es kommt die Zeit da wird Wirklichkeit,
do que se pode sonhar.wovon man Träumen kann.
Com lágrimas nos olhosMit Tränen in den Augen
pagou o preço.bezahlte er den Preis.
Aquele que onde não há liberdade, perder é.Der dort wo's keine Freiheit gibt verlieren heißt.

Procuraram por ele,Man suchte ihn,
e o prenderam.und man sperrte ihn ein.
O julgamento foi duro demais.Das Urteil es war viel zu hart.
Mas ele conseguiu fugir,Aber er konnte flieh´n,
e um barco o levouund ein Schiff brachte ihn
longe, para um lugar onde o sol não brilhava.weit fort in ein Land wo keine Sonne schien.

Um sonho é invencível,Ein Traum ist unbesiegbar,
ele acreditava firmemente.er glaubte fest daran.
Uma vez teve sorte e voltou,Einmal hat er Glück und er kam zurück,
para sua terra amada.in sein geliebtes Land.
Com lágrimas nos olhosMit Tränen in den Augen
leu após muitos anos,las er nach vielen Jahr'n,
que sua terra estava a caminho da liberdade.dass seine Heimat auf dem Weg zur Freiheit war.

Em algum momento a saudade te traz de volta,Irgendwann mal bringt die Sehnsucht dich heim,
e uma manhã um barco chegou com ele a bordo no porto.und eines Morgens da lief ein Schiff mit ihm an Bord im Hafen ein.

Com lágrimas nos olhosMit Tränen in den Augen
e sol no rosto,und Sonne im Gesicht,
vira-se e pensou que um sonho não morre.sah er sich um und hat gedacht ein Traum stirbt nicht.
Um sonho é invencível,Ein Traum ist unbesiegbar,
estava ainda em uma parede.stand noch an einer Wand.
E chega o momento em que se torna realidade,nd es kommt die Zeit da wird Wirklichkeit,
do que se pode sonhar.wovon man träumen kann.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção