Tradução gerada automaticamente

Ich Wollt Schon Immer Mit Dir Alles Wagen
Bernhard Brink
Sempre Quis Arriscar Tudo Com Você
Ich Wollt Schon Immer Mit Dir Alles Wagen
Somos amigos há tantos anos,Wir sind Freunde seit so vielen Jahren,
éramos dois que já na infância estavam juntos,zwei die schon als Kind zusammen waren,
mas nunca rolou amor entre a gente.doch zur Liebe hat es für uns nie gereicht.
Ontem à noite aconteceu algo,Gestern abend ist etwas geschehen,
você me olhou de um jeito diferenteDu hast mich so anders angesehen
e uma parte de mim estava muito a fimund ein Teil von mir, war viel zu gern bereit
desse pequeno passo tão grande.für diesen kleinen Schritt so weit.
Sempre quis arriscar tudo com você,Ich wollt schon immer mit Dir alles wagen,
sempre suspeitei, mas nunca soube.hab's zwar geahnt, doch hab ich's nie gewußt.
Só um passo na beira do abismo.Nur einen Schritt weit vor dem Abgrund stehen.
Segura minha mão e então sinta meu desejo.Nimm meine Hand und dann spürst Du meine Lust.
Foi acaso ou foi destinoWar es Zufall oder war es Schicksal
nossas mãos se encontraram de repenteunsere Hände trafen sich auf einmal
e o ar ao nosso redor quase pegou fogo.und die Luft um uns hat beinah gebrannt.
E então você ficou quietinha nos meus braçosUnd dann lagst Du still in meinen Armen
e na sua pele escrevi meu nome.auf die Haut schrieb ich Dir meinen Namen.
Esse sentimento eu nunca conheci assim,Dies Gefühl hab ich noch niemals so gekannt,
você era pra mim como uma terra nova.Du warst für mich wie ein neues Land.
Sempre quis arriscar tudo com você,Ich wollt schon immer mit Dir alles wagen,
sempre suspeitei, mas nunca soube.hab's zwar geahnt, doch hab ich's nie gewußt.
Só um passo na beira do abismo.Nur einen Schritt weit vor dem Abgrund stehen.
Segura minha mão e então sinta meu desejo.Nimm meine Hand und dann spürst Du meine Lust.
O tempo ao seu lado passou tão rápidoDie Zeit neben Dir verging so schnell
e lá fora já estava clareandound draußen wurde es schon hell
e então começou a vida pra nós dois.und dann fing für uns zwei das Leben an.
Sempre quis arriscar tudo com você,Ich wollt schon immer mit Dir alles wagen,
sempre suspeitei, mas nunca soube.hab's zwar geahnt, doch hab ich's nie gewußt.
Só um passo na beira do abismo.Nur einen Schritt weit vor dem Abgrund stehen.
Segura minha mão e então sinta meu desejo.Nimm meine Hand und dann spürst Du meine Lust.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: