Tradução gerada automaticamente

Sommer, Sonne, Blaues Meer
Bernhard Brink
Verão, Sol, Mar Azul
Sommer, Sonne, Blaues Meer
Nós dois olhamos pela janela,Wir schauen beide aus dem Fenster,
O sol se escondeu bem.Sonne hat sich gut versteckt.
Só nuvens cinzas por toda parte.Weit und breit nur graue Wolken.
Quem foi que armou esse tempo?Wer hat das Wetter ausgeheckt?
O fim de semana foi pro espaço,Das Wochenende ist im Eimer,
a boa vibe já quase se foi.die gute Laune ist schon fast dahin.
Mas de repente eu tenho a ideia genial:Doch plötzlich habe ich die Topp-Idee:
Vamos imaginar que estamos em outro lugar.Wir stell'n uns vor, dass wir wonaders sind.
Eu imagino que estamos em outro lugar.Ich stell' mir vor, dass wir woanders sind.
Verão, sol, mar azul,Sommer, Sonne, blaues Meer,
e nós dois bem sozinhos.und wir beide ganz allein.
Não pode ser melhor do que isso.Schöner kann's doch wirklich niemals sein.
Verão, sol, mar azul,Sommer, Sonne, blaues Meer,
e nós dois bem sozinhos.und wir beide ganz allein.
Não pode ser melhor do que isso.Schöner kann's doch wirklich niemals sein.
Nós dois estamos em um café na praia,Wir sitzen beide in 'nem Strandcafè,
sorvendo cola com rum e gelo.schlürfen Cola-Rum mit Eis.
Já estamos bem bronzeados,Wir sind schon richtig irre braun gebrannt,
ontem estávamos pegando fogo.gestern waren wir noch heiss.
Vem, vamos tomar um banho,Komm, wir geh'n unter die Brause,
e imaginar que estamos no oceano.und stell'n uns vor, wir wär'n im Ozean.
Você e eu em uma ilha,Du und ich auf einer Insel,
eita ideia, isso é uma loucura.he, die Idee, das ist der helle Wahn.
A ideia, isso é uma loucura.Die Idee, das ist der helle Wahn.
Verão, sol, mar azul,Sommer, Sonne, blaues Meer,
e nós dois bem sozinhos.und wir beide ganz allein.
Não pode ser melhor do que isso.Schöner kann's doch wirklich niemals sein.
Verão, sol, mar azul,Sommer, Sonne, blaues Meer,
e nós dois bem sozinhos.und wir beide ganz allein.
Não pode ser melhor do que isso. (3x)Schöner kann's doch wirklich niemals sein. (3x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: