Tradução gerada automaticamente

Spiel Dein Spiel
Bernhard Brink
Jogue Seu Jogo
Spiel Dein Spiel
Eu fui pra festa, queria ver,Ich ging zur Party,ich wollte es seh´n,
o que os amigos falam, não consegui entender,was Freunde sagen,ich konnt´s nicht versteh´n,
mas então eu o vi.doch dann sah ich ihn.
Meu melhor amigo, assim ele se chamou,Mein bester Freund, so hat er sich genannt,
agora tá aí com você de mãos dadas,nun steht er da mit dir Hand in Hand,
oh, doeu tanto.oh, es tat so weh.
Ali estava eu, vi minha felicidade perdida,Da stand ich nun, sah mein verlorenes Glück,
senti na hora, não tem como voltar,ich spürte gleich, es gibt kein Zurück,
e você só riu.und Du hast nur gelacht.
Senti a dor que nunca conheci,Ich spürte den Schmerz, den ich nie gekannt,
ser um perdedor, nunca aprendi,Verlierer zu sein, hab ich nie gelernt,
agora aconteceu.jetzt war es passiert.
Jogue, jogue seu jogo com tudo,Spiel, spiel doch mit allem Dein Spiel,
de amor você nunca falou muito.von Liebe sprachst Du niemals sehr viel.
Você ainda busca sua felicidade sozinho,Du suchst noch immer Dein Glück allein,
mas liberdade também pode ser solidão.doch Freiheit kann auch Einsamkeit sein.
Jogue, jogue seu jogo com tudo,Spiel, spiel doch mit allem Dein Spiel,
mas você só pega e não dá muito.doch Du nimmst nur und gibst nicht sehr viel.
Uma vez, então você vai perceber,Einmal, dann siehst auch Du es dann ein,
é raro estar satisfeito sozinho.zufrieden ist man selten allein.
Nunca pude ser malvado com você,Böse konnt´ ich Dir niemals sein,
mas agora como derrotadodoch jetzt als Geschlagener
não me ocorreu,fiel´s mir nicht ein,
porque eu ainda gosto de você.denn ich hab Dich noch lieb.
Como vou lidar, ainda não sei,Wie ich´s verdau, das weiß ich noch nicht,
a vida me deu um soco, essa noite.das Leben schlug mir ins Gesicht, heute Nacht.
Jogue, jogue seu jogo com tudo,Spiel, spiel doch mit allem Dein Spiel,
de amor você nunca falou muito.von Liebe sprachst Du niemals sehr viel.
Você ainda busca sua felicidade sozinho,Du suchst noch immer Dein Glück allein,
mas liberdade também pode ser solidão.doch Freiheit kann auch Einsamkeit sein.
Jogue, jogue seu jogo com tudo,Spiel, spiel doch mit allem Dein Spiel,
mas você só pega e não dá muito.doch Du nimmst nur und gibst nicht sehr viel.
Uma vez, então você vai perceber,Einmal, dann siehst auch Du es dann ein,
é raro estar satisfeito sozinho. (2x)zufrieden ist man selten allein. (2x)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: