Tradução gerada automaticamente

Irgendwann
Bernhard Brink
Algum Dia
Irgendwann
Tantas vezes estive só com vocêSo oft war ich mit Dir allein
E nunca aconteceu nada.und nie ist was passiert.
Que dentro de mim havia um fogoDass tief in mir ein Feuer war
Nunca percebi.hab´ ich nie gespürt.
De repente, fez um estaloAuf einmal hat´s ´nen Knall gemacht
E você estava dentro de mim.und Du warst in mir drin.
Me tirou o sono.Hast mich um meinen Schlaf gebracht.
Não sei mais quem eu sou.Weiß´ nicht mehr wer ich bin.
Algum dia - isso vai passar.Irgendwann - das geht vorbei.
Algum dia - só nós dois.Irgendwann - nur noch wir zwei.
Já procurei minha felicidade em todo lugarIch hab´ mein Glück schon überall versucht
E agora você está na minha frente.und jetzt stehst Du vor mir.
Algum dia - não vou desistir.Irgendwann - ich geb´ nicht auf.
Algum dia - pode confiar,Irgendwann - verlaß´ Dich drauf,
Pois algum dia pode ser hojedenn irgendwann kann doch schon heute sein
E não apenas algum dia.und nicht bloß irgendwann.
Todos esses anosAll die ganzen Jahre lang
Senti falta da minha felicidadehab´ ich mein Glück vermißt
E nunca sonheiund dachte nie im Traum daran,
Que você era o céu.dass Du der Himmel bist.
De repente, fez um estaloAuf einmal hat´s ´nen Knall gemacht
E você estava dentro de mim.und Du warst in mir drin.
Me tirou o sono.Hast mich um meinen Schlaf gebracht.
Não sei mais quem eu sou.Weiß´ nicht mehr wer ich bin.
Algum dia - isso vai passar.Irgendwann - das geht vorbei.
Algum dia - só nós dois.Irgendwann - nur noch wir zwei.
Já procurei minha felicidade em todo lugarIch hab´ mein Glück schon überall versucht
E agora você está na minha frente.und jetzt stehst Du vor mir.
Algum dia - não vou desistir.Irgendwann - ich geb´ nicht auf.
Algum dia - pode confiar,Irgendwann - verlaß´ Dich drauf,
Pois algum dia pode ser hojedenn irgendwann kann doch schon heute sein
E não apenas algum dia.und nicht bloß irgendwann.
De repente, fez um estaloAuf einmal hat´s ´nen Knall gemacht
E você estava dentro de mim.und Du warst in mir drin.
Me tirou o sono.Hast mich um meinen Schlaf gebracht.
Não sei mais quem eu sou.Weiß´ nicht mehr wer ich bin.
Algum dia - isso vai passar.Irgendwann - das geht vorbei.
Algum dia - só nós dois.Irgendwann - nur noch wir zwei.
Já procurei minha felicidade em todo lugarIch hab´ mein Glück schon überall versucht
E agora você está na minha frente.und jetzt stehst Du vor mir.
Algum dia - não vou desistir.Irgendwann - ich geb´ nicht auf.
Algum dia - pode confiar,Irgendwann - verlaß´ Dich drauf,
Pois algum dia pode ser hojedenn irgendwann kann doch schon heute sein
E não apenas algum dia.und nicht bloß irgendwann.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: