Tradução gerada automaticamente

Wenn Ich Sie Anschau' Seh Ich Dich
Bernhard Brink
Quando Eu Olho Pra Ela, Vejo Você
Wenn Ich Sie Anschau' Seh Ich Dich
Ela veio até mim, quando você foi embora,Sie kam zu mir, als du gingst,
meu coração ficou pesado de solidão.mir fiel's schwer allein zu sein.
Ela ficou comigo à noite,Sie blieb bei mir in der Nacht,
seu nome era Carinho.ihr Name war Zärtlichkeit.
Eu gosto dela - mas o amor por vocêIch mag sie gern - doch die Liebe zu dir
bloqueou minha alma.hat meine Seele blockiert.
Quando eu olho pra ela - vejo vocêWenn ich sie anschau' - seh ich dich
e quando ela ri, ouço você chorando.und wenn sie lacht, hör' ich dich weinen.
Você sussurra no meu ouvido à noite,Du flüsterst mir bei Nacht ins Ohr,
eu não te perdi.ich hab dich nicht verlor'n.
Você está tão perto de mim como nunca antes.Du bist mir so nah wie nie zuvor.
Quando eu toco nela - sinto vocêWenn ich sie anfass' - fühl ich dich
e o perfume dela cheira igual ao seu.und ihr Parfüm riecht so wie deines.
Às vezes parece que eu sintoMir kommt's oft so vor ich spür'
seu coração batendo ao meu lado,dein Herz schlägt neben mir,
como se você ainda estivesse aqui.als wärst du noch immer hier.
Você me disse uma vez,Du hast mir einmal gesagt,
ninguém vive só de felicidade.keiner lebt nur vom Glück allein.
Onde não há mais esperança,Wo keine Hoffnung mehr lebt,
a saudade se torna incurável.wird Sehnsucht unheilbar sein.
Eu sinto pena dela - pois ela não tem culpa,Sie tut mir leid - denn sie kann nichts dafür,
pela minha paixão por você.für meine Liebe zu dir.
Quando eu olho pra ela - vejo vocêWenn ich sie anschau' - seh ich dich
e quando ela ri, ouço você chorando.und wenn sie lacht, hör' ich dich weinen.
Você sussurra no meu ouvido à noite,Du flüsterst mir bei Nacht ins Ohr,
eu não te perdi.ich hab dich nicht verlor'n.
Você está tão perto de mim como nunca antes.Du bist mir so nah wie nie zuvor.
Quando eu toco nela - sinto vocêWenn ich sie anfass' - fühl ich dich
e o perfume dela cheira igual ao seu.und ihr Parfüm riecht so wie deines.
Às vezes parece que eu sintoMir kommt's oft so vor ich spür'
seu coração batendo ao meu lado,dein Herz schlägt neben mir,
como se você ainda estivesse aqui.als wärst du noch immer hier.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: