Tradução gerada automaticamente

Lo spazzacamin
Orietta Berti
O Limpador de Chaminé
Lo spazzacamin
Por esses becos,Per questi vicoletti,
se ouve sempre cantarsi sente ognor cantare
a voz alegre e belala voce allegra e bella
do limpador de chaminé.dello spazzacamin.
Uma linda moçaS'affaccia alla finestra,
aparece na janela,'na bella signorina,
com voz delicada,con voce graziosina,
chama o limpador de chaminé.chiama lo spazzacamin.
Primeiro o faz entrar,Prima lo fa entrare,
e depois o faz sentar,e poi lo fa sedere,
dá comida e bebidada' da mangiare e bere
o limpador de chaminé.allo spazzacamin.
E depois de ter comido,E dopo aver mangiato,
comido e bem bebido,mangiato e ben bevuto,
ela lhe mostra o buraco,gli fa vedere il buco,
o buraco da chaminé.il buco del camin.
O que me entristeceQuello che mi rincresce
é meu caminho estreito,è il mio camino stretto,
pobre rapaz,povero giovinetto,
como você vai subir?come farai a salir.
Não se preocupe, senhora,Non dubiti signora,
já sou velho de ofício,son vecchio del mestiere,
sei fazer meu trabalho,so fare il mio dovere,
sobe e desce pela chaminé.su e giù per il camin.
E depois de quatro meses,E dopo quattro mesi,
a lua vai crescendo,la luna va crescendo,
a galera vai dizendo,la gente va dicendo,
esse é o limpador de chaminé.quello è lo spazzacamin.
E depois de nove meses,E dopo nove mesi,
nasceu um lindo bebê,è nato un bel bambino,
e era a cara de tudoe assomigliava tutto
o limpador de chaminé.allo spazzacamin.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orietta Berti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: