Tradução gerada automaticamente
L'inconnu en personne
Bertrand Belin
O Desconhecido Pessoalmente
L'inconnu en personne
Eu não conheci pessoalmenteJe n'ai pas connu en personne
Os desconhecidos em questãoLes inconnus en question
Nem depois, nem antesNi après, ni avant
Nem de Eva, nem de AdãoNi d'Eve, ni d'ailleurs d'Adam
Mas eu ouço seus passosMais j'entends leurs pas
No desertoDans le désert
Eu ouço seus passosJ'entends leurs pas
Na pradariaDans la prairie
Na cidadeEn ville
Em uma praçaSur une place
Na alameda dos cemitériosDans l'allée des cimetières
Na área dos grandes mercadosDans l'allée des grandes surfaces
Ao chamado da primaveraA l'appel du printemps
Eu os ouçoJe les entends
Fazendo promessasSe faire des promesses
De altura, de flexibilidade, de granaDe hauteur, de souplesse, d'argent
Eu os ouço fazendoJe les entends faire
OraçõesDes prières
Frequentemente para eles mesmosSouvent pour eux-mêmes
Às vezes para seus semelhantesParfois pour leurs congénères
Eu não conheci pessoalmenteJe n'ai pas connu en personne
Os desconhecidos em questãoLes inconnus en question
Nem depois, nem antesNi après, ni avant
Nem de Eva, nem de AdãoNi d'Eve, ni d'ailleurs d'Adam
Tem umIl y en a un
À beira de uma ilhaAu bord d'une île
Tem umaIl y en a une
Em um beco sem saídaDans un cul de sac
Outro, agachado na poçaUn autre, accroupi dans la flaque
Com o dedo em uma anêmonaLe doigt dans une anémone
O riso que tilintaLe rire qui carillonne
O rosto que brilhaLa face qui rayonne
Outra no fimUne autre au bout
De seus esforçosDe ses efforts
Levado pela morteEmportée dans la mort
O amor, o carbonoL'amour, le carbone
Eu não conheci pessoalmenteJe n'ai pas connu en personne
Os desconhecidos em questãoLes inconnus en question
Nem depois, nem antesNi après, ni avant
Nem de Eva, nem de AdãoNi d'Eve, ni d'ailleurs d'Adam
Tem umaIl y en a une
No Quatro-ventos, que olha o horizonteAu Quatre-vents, qui regarde l'horizon
Tem duasIl y en a deux
Sem soluçãoSans solution
Entre os renunciantesParmi les renoncements
Na idade do ferro, eles trememA l'âge de fer, ils frissonnent
Na era do petróleoA l'ère du pétrole
Cansados de belas palavras, eles trememLassés des belles paroles, ils frissonnent
Eu não conheci pessoalmenteJe n'ai pas connu en personne
Os desconhecidos em questãoLes inconnus en question
Nem depois, nem antesNi après, ni avant
Nem de Eva, nem de AdãoNi d'Eve, ni d'ailleurs d'Adam



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bertrand Belin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: