Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.965

I Pray Thee

Big Youth

Letra

Eu Te Oro

I Pray Thee

Eu te oro,I pray thee,
Por que os ímpios se enfurecemWhy do the heathen rage
E os povos imaginam coisas vãs?And the people imagine us a vain thing?

Falsos reis da terra se levantaramFalse kings of the earth had set themselves
E os governantes se unemAnd the rulers take counsel togather
Contra o SENHOR Deus JAH RastafariAgainst the LORD God JAH Rastafari
E contra o seu Ungido, dizendo,And against his Anointed, saying,

Agora venham, vamos quebrar suas correntesNow come, let us break their bonds assunder
E jogar suas cordas longe de nósAnd cast away their cords from us
Seu líder, sentado no céu, vai rirYour leader seated in his heaven shall laugh

O SENHOR Deus JAH Rastafari os terá em zombariaThe LORD God JAH Rastafari shall have them in derision
Mas então ele lhes falará em sua iraBut then shall he speak unto them in his wrath
E os atormentará em sua grande descontentamentoAnd vex to them in his sore displeasure
Pois eu já coloquei reis sobre as montanhas sagradas de SiãoCo' yet have I set I kings upon the holy mountains of Zion

Agora vou declarar o decreto:I will now declare the decree:
O SENHOR Deus JAH Rastafari disse a mim e a mim e a mimThe LORD God JAH Rastafari hath said unto I and I and I
Que vocês são meus filhos, que hoje eu os gereiThat thou art I sons, that today have I begotten thee

Você pergunta se eu e eu e eu vamos te darThou aks if I and I and I shall give thee
Os ímpios como herançaThe heathen for thine inheritance
E a parte mais distante da terra como posse suaAnd the uttermost part of the earth for thine possession

JAH os quebrará com uma vara de ferro!JAH shall break them with a rod of iron!
JAH os despedaçaráJAH shall dash them in pieces
Como um vaso de oleiro, eu diriaLike a potter's vessel, I would say
Então sejam sábios, ó reisSo be wise therefore, ye kings
Sejam instruídos, ó juízes da terraBe instructed, ye judges of the earth

Sirvam ao SENHOR Deus JAH Rastafari com temorServe the LORD God JAH Rastafari with fear
Regozijem-se e tremamRejoice and tremble
Beijem o Filho e não deixem que ele se irriteKiss InI the Son and lest he be angered
E pereçam de seus caminhosAnd perish from his ways
Quando sua ira se acende um poucoWhen his wrath is kindled but a little
E assim, abençoado seja todosAnd so blessed be all
Abençoa ele a todos, como eu diriaBlesseth he everyone as I would say

E assim, abençoado seja todos aquelesAnd so blessed be all they
Que colocam sua confiançaWho put their trust
No verdadeiro e vivo Deus JAH RastafariIn the true and living God JAH Rastafari

Então este homem será como as montanhas sagradas de SiãoThen this man shall be like the holy mountains of Zion
Que não podem ser removidas, mas permanecem para sempreThat cannot be removed but abideth for ever

E assim as montanhas ao redor de I-rusalémAnd so the mountains round about I-rusalem
E assim o SENHOR Deus JAH RastafariAnd so the LORD God JAH Rastafari
Está ao redor de seu povo, como eu diriaIs running about his people as I would say

A sorte dos ímpios não repousará sobre este justoThe lot of the wicked shall not rest upon this righteous
A menos que este justo estenda suas mãos à iniquidadeUnless this individual righteous put forth his hands unto iniquity

Então faça o bem, ó SENHOR Deus JAH RastafariSo do good O LORD God JAH Rastafari
Aqueles que são bonsUnto them that are good
E aos que são retos de coraçãoAnd unto those that are upright in their hearts

Pois tal pessoa que se desvia de seu caminho torto, você não dizFor such a one as turn unto his crooked way, you don't say

O SENHOR Deus JAH Rastafari não se voltaráThe LORD God JAH Rastafari shall not turn his back
Para prestar contas ao direito de seu povoTo give a count to the right of his people

Quando ele vem, ele me faz contar sobre a cançãoA when he come he mek me tell you 'bout the song
Ele chama de, sobre uma canção que chamamos de Satta AmasaganaHe call a, about a song we call a Satta Amasagana
Amasagana, diga, você não está aqui, mas quer estar aquiAmasagana, Seh, you nah pon yah but ya wan yah
Você sabe que Satta te faz estar aquiYou know Satta mek you pon yah
Você sabe que Satta te faz querer estar aquiYou know Satta mek you wan yah
Isso se sua mãe não nasceu aquiThat's if your mama never borne here
E se seu pai não nasceu aquiAnd if your papa never borne here
Você é africano, como eu diriaYou are African, as I would say
Lá na África, como eu te contariaDown inna Africa, as I would tell you
Diga Afri... Diga Afri... África!Seh Afri... Seh Afri... Africa!
Satta, Satta, Satta AmasaganaSatta, Satta, Satta Amasagana
Você tem que trabalhar o show e toda a programaçãoYou gotta work the show and all the line-up
Mas você tem que trabalhar a canção todaBut you gotta work right through the song
E chamar de Satta Amasagana, masaganaAnd call ya Satta Amasagana, masagana
Tem que trabalhar o show e toda a programaçãoGotta work the show and all the line-up
Tem que trabalhar a canção todaGotta work right through the song
E gritar Satta AmasaganaAnd call out Satta Amasagana

Irie! Agradeço. Irie...Irie! Give thanks. Irie...




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Youth e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção