Transliteração e tradução geradas automaticamente
4
ぼくらのいってることがbokura no itteru koto ga
ただしいのかまちがいなのかtadashī no ka machigaina no ka
きょうかしょにのってることがkyōkasho ni notteru koto ga
せいかいなのかわかるわけないseikaina no ka wakaru wakenai
いつもおこってるひとがitsumo okotteru hito ga
ただしいのかまぬけなのかtadashī no ka manukena no ka
いつもなぐってくることがitsumo naguttekuru koto ga
あいじょうなのかわかるわけないaijōna no ka wakaru wakenai
おとながいってることはotona ga itteru koto wa
ただしいのかきたないのかtadashī no ka kitanai no ka
めにうつったせかいがすべてme ni utsutta sekai ga subete
うそかほんとうかわかるわけないuso ka hontō ka wakaru wakenai
なみだをながしてるひとがnamida o nagashiteru hito ga
ただしいのかうそはきなのかtadashī no ka uso hakina no ka
ともだちのふりしたひとがtomodachi no furi shita hito ga
てきかみかたかわかるわけないteki ka mikata ka wakaru wakenai
みたくもないせかいがあってmitaku mo nai sekai ga atte
おなじようにむこうもみえなくてonaji yō ni mukō mo mienakute
みちばたのいしのようにmichibata no ishi no yō ni
だれからもみえなくなってdare kara mo mienaku natte
じかんのながれもとまってjikan no nagare mo tomatte
そう、いつだってわかんなくてsō, itsu datte wakan nakute
おいてきぼりになってoitekibori ni natte
だめだってわかってるdame datte wakatteru
それでもいきてんだよsoredemo ikite ndayo
くだらないってさkudaranai ttesa
いみはないってさimi wa nai ttesa
だれのためためでもないdare no tame tame de monai
そう、じぶんのためなんだsō, jibun no tamena nda
てれびにうつったひとがterebi ni utsutta hito ga
ただしいのかぺてんしゃなのかtadashī no ka petenshina no ka
たにんからうばったしょうりがtanin kara ubatta shōri ga
せいぎがあくかわかるわけないseigi ga aku ka wakaru wakenai
きのうじさつしたひとがkinō jisatsu shita hito ga
ただしいのかあくかなのかtadashī no ka aku kana no ka
えがおでいきてたひとがegao de ikiteta hito ga
しあわせなのかわかるわけないshiawasena no ka wakaru wakenai
みたくもないせかいがあってmitaku mo nai sekai ga atte
おなじようにむこうもみえなくてonaji yō ni mukō mo mienakute
みちばたのいしのようにmichibata no ishi no yō ni
ふまれてきたなくなってfumarete kitanaku natte
それだけおとなになってsoredake otona ni natte
そう、いつだってわかんなくてsō, itsu datte wakan nakute
おいてきぼりになってoitekibori ni natte
だめだってわかってるdame datte wakatteru
それでもいきてんだよsoredemo ikite ndayo
くだらないってさkudaranai ttesa
いみはないってさimi wa nai ttesa
だれのためでもないdare no tame de monai
そう、じぶんのためなんだsō, jibun no tamena nda
4
O que estamos dizendo
Está certo ou errado?
O que está escrito nos livros
É verdade ou não sei
As pessoas sempre se irritam
Está certo ou são teimosas?
As coisas que sempre reclamam
É amor ou não sei
O que os adultos dizem
Está certo ou é sujo?
O mundo refletido em meus olhos
É mentira ou verdade, não sei
As pessoas que derramam lágrimas
Está certo ou estão mentindo?
As pessoas que fingem ser amigas
São inimigas ou aliadas, não sei
Existe um mundo que não quero ver
Não consigo ver além do mesmo
Como uma pedra no caminho
Tornando-se invisível para todos
O fluxo do tempo também para
Sim, nunca entendo
Tornando-me uma casca vazia
Eu sei que é inútil
Ainda assim, estou vivo
Dizendo que é insignificante
Dizendo que não tem sentido
Não é para ninguém em particular
Sim, é para mim mesmo
As pessoas na televisão
Está certo ou é pretensioso?
A vitória roubada de outros
É justiça ou maldade, não sei
As pessoas que se suicidaram ontem
Está certo ou é maldade?
As pessoas que viveram com um sorriso
São felizes ou não sei
Existe um mundo que não quero ver
Não consigo ver além do mesmo
Como sendo pisado como uma pedra no caminho
Apenas me tornando um adulto
Sim, nunca entendo
Tornando-me uma casca vazia
Eu sei que é inútil
Ainda assim, estou vivo
Dizendo que é insignificante
Dizendo que não tem sentido
Não é para ninguém em particular
Sim, é para mim mesmo




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bin (Japão) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: