Tradução gerada automaticamente

Sans Viser Personne
Benjamin Biolay
Sem Mirar em Ninguém
Sans Viser Personne
Não há amor, só ilusõesIl n'y a pas d'amour, il n'y a que des illusions
Não há dois céus, só um horizonteIl n'y a pas deux ciels, il n'y a qu'un seul horizon
Não há lágrimas, só soluços longosIl n'y a pas de larmes, il n'y a que des sanglots longs
Sem mirar em ninguémSans viser personne
Não há mais osmose, ninguém em sintoniaIl n'y a plus d'osmose, plus personne au diapason
Não há mais cosmos acima das nossas varandasIl n'y a plus de cosmos au dessus de nos balcons
Só há fossas, só lajes de concretoIl n'y a que des fosses, plus que des dalles de béton
Sem mirar em ninguémSans viser personne
{Refrão:}{Refrain:}
Decepcionado com vocês, decepcionado com nósDéçu de vous, déçu de nous
Não acredito mais em nada, de jeito nenhumJe ne crois plus en rien du tout
Não há mais Absolut, só erva de bisãoY a plus d'Absolut, y a que de l'herbe de bison
Não há mais brutamontes de coração grande sob o casacoIl n'y a plus de brute au grand cœur sous le blouson
Não há mais prostitutas, só restaram os visonsIl n'y a plus de putes, il ne reste que les visons
Sem mirar em ninguémSans viser personne
Não há mais conjunto, só divisõesIl n'y a plus d'ensemble, il n'y a que des divisions
Sob o céu que arde no país do rei dos idiotasSous le ciel qui flambe au pays du roi des cons
Não há mais verão, não há mais belas estaçõesIl n'y a plus d'été, il n'y a plus de belles saisons
Sem mirar em ninguémSans viser personne
{no Refrão}{au Refrain}
Não há mais esquerda, só moribundosIl n'y a plus de gauche, il n'y a que des moribonds
Não há mais esboços, só rascunhos feiosIl n'y a plus d'ébauche, plus que de vilains brouillons
Não há mais sorte, só decisõesIl n'y a plus de chance, il n'y a que des décisions
Sem mirar em ninguémSans viser personne
Não há mais falanges, só homens-troncoY a plus de phalanges, y a plus que des hommes-tronc
Não há mais Baía dos Anjos, só pedaços, pedaçosPlus de baie des Anges mais des tronçons, des tronçons
Sob o céu laranja, no país do rei dos idiotasSous le ciel orange, au pays du roi des cons
Sem mirar em ninguémSans viser personne
{no Refrão, x2}{au Refrain, x2}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benjamin Biolay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: