Tradução gerada automaticamente

Ulf Brännare
Björn Afzelius
Ulf Brännare
Ulf Brännare
Eu já achava há um tempo que o lugar era apertado;Jag hade tyckt rätt länge att lyan kändes trång;
Éramos quatro em um dois quartos no concreto de Skärholmen.Vi var fyra I en tvåa I Skärholmens betong
Era bebida e briga em casa todo dia,Det var fylleri och slagsmål därhemma varje dag
Então acredite quando eu digo que eu não estava bem.Så tro mig när jag säjer att jag inte mådde bra
Não, eu queria sair e respirar, e numa noite, quando eu tinha doze,Nej, jag ville ut och andas, och en kväll, när jag var tolv
Eu peguei um Merca emprestado e fui em direção a Gotemburgo.Så låna jag en Merca och drog mot Göteborg
A cento e cinquenta por hora, enquanto a noite passava,I hundrafemti knutar, när natten far förbi
E a chuva batia no para-brisa, então você se sente livre.Och regnet slår mot vindrutan, så känner man sej fri
Mas os apressados devem ser perseguidos, isso você e eu sabemos,Men fartdårar ska jagas, det vet både du och jag
E um ladrão de carro menor de idade não é exceção.Och en minderårig biltjuv utgör inget undantag
E eles me fizeram correr riscos que metade poderia ter sido suficiente,Och dom fick mig att ta risker så hälften kunde räckt
E quando finalmente me soltaram, meu nariz também estava quebrado.Och när dom äntligen bände loss mig var näsan också knäckt
Então eu acabei em um centro de detenção, em algum lugar em Södertörn,Så jag hamnade på anstalt, nånstans på Södertörn
Mas ficar atrás de uma grade não é coisa de águia.Men att sitta bakom hönsnät är inget för en örn
Então, quando os outros me ensinaram o suficiente sobre o trabalho deles,Så när dom andra hade lärt mig tillräckligt om sitt jobb
Minha carreira começou com um salto de quatro metros.Så börja karriären med ett fyra meters hopp
Mas eu devo confessar, em nome da honestidade,Men jag måste nog bekänna, I ärlighetens namn
Que até ladrões treinados podem ser desajeitados.Att även utbildade tjuvar kan va fumliga
E um pequeno ladrão de treze anos raramente consegue algo,Och en trettonårig småtjuv ror sällan nåt I land
Pois até os golpes que dão certo são bem desastrados.För också stötarna som lyckas är rätt klumpiga
Então eu fui e voltei na cadeia por alguns anos,Så jag åkte fram och åter på kåken några år
Lá eles acham que você vai amolecer, mas o ódio te deixa duro.Där tror dom man ska mjukna men hatet gör en hård
A cada vez que eu saía, ficava cada vez mais claro,För varje gång jag mucka så stod det alltmer klart
Que a promessa de uma chance não é nada além de conversa.Att löftet om att få en chans är inget mer än prat
Não, a única chance para quem ficou preso no meu mundoNej, den enda chans för såna som fastnat I min värld
É seguir em frente e desenvolver o único trabalho que aprendeu.Är att gå vidare och utveckla det enda jobb man lärt
E aos vinte eu era imbatível, e sempre era a mesma adrenalina,Och vid tjugo var jag oslagbar, och det var alltid samma kick
Quando a lata finalmente era aberta, ver o que eu ganhava.När burken väl var öppnad, att kolla vad man fick
Mas a droga entrou no meio, e as coisas começaram a dar errado,Men tjacket kom emellan, och det började gå snett
Então eu me ferrei em Malmö, e agora ficou bem quente.Så jag klanta mig I Malmö, och nu blev det jävligt hett
E depois de três dias em um Folka, sem comida e sem sono,Och efter tre dygn I en Folka, utan mat och utan sömn
Eles me pegaram em Småland quando eu saí para o lago.Så högg dom mig I Småland när jag körde ut I sjön
Então me mandaram para Kumla, e me deram quatro anos,Så dom skicka mig till Kumla, och dom gav mej fyra år
Pois meu dossiê era tão grosso quanto o dos perigosos.För min mapp var lika tjock som för dom farliga
Mas o pior foi que o carcereiro sabia que eu tinha aço,Men det värsta var att pliten visste att jag hade stål
E eles são muito cruéis com quem tem economias.Och dom är för jävliga mot dom som har besparingar
Está começando a chegar o verão, logo é hora de ir embora;Det börjar gå mot sommar, snart är det dags att dra
Todo mundo tem direito a umas férias decentes, não é?En anständig semester har väl alla rätt att ta?
Uns roubam atrás da mesa, outros nos cofres;En del snor bakom skrivbord, en del I bankvalven;
Então, entre nós ladrões: qual é a diferença?Så oss tjyvjävlar emellan: Var ligger skillnaden?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Björn Afzelius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: