Tradução gerada automaticamente
Tid Att Leva, Dags Att Dö
Björn Afzelius
Hora de Viver, Hora de Morrer
Tid Att Leva, Dags Att Dö
Eu caminho entre as pedras do cemitérioJag vandrar längs stenarna på kyrkogården
Eu olho e leio e conto os anosJag sneglar och läser och räknar ut åren
A maioria envelheceu, pelo que posso verDom flesta blev gamla, så vitt jag kan se
Mas também há outros que eu mesmo supereiMen där finns också andra jag själv överlevt
Como eram seus sonhos, como foram seus destinos?Hur var deras drömmar, hur blev deras öden?
Como viam a vida, como viam a morte?Hur såg dom på livet, hur såg dom på döden?
Quantos se tornaram falsos de propósito e razão?Hur många blev falska med vilje och vett?
E quantos se perderam pelo que era certo?Och hur många gick under för det som var rätt?
Hora de viver, hora de morrerTid att leva, dags att dö
Hora de plantar sua própria sementeDags att så sitt eget frö
O tempo não cura feridasTiden läker inga sår
A ação sempre permaneceráGärningen skall alltid bestå
Dizem que o amor governa a vidaMan säjer att kärleken rår över livet
E que a humanidade é o amor que se toma como certoOch att mänskan är kärleken tar man för givet
Mas, amigo, eu te pergunto esta noite:Men, vännen, jag frågar dej ändå ikväll:
É possível amar alguém mais do que a si mesmo?Är det möjligt att älska nån mer än sej själv?
Hora de viver, hora de morrerTid att leva, dags att dö
Hora de plantar sua própria sementeDags att så sitt eget frö
O tempo não cura feridasTiden läker inga sår
A ação sempre permaneceráGärningen skall alltid bestå



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Björn Afzelius e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: