Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 292
Letra

Pássaro Livre

Fodd Fri

Eu encontrei o pássaro, perto do poço no quintal,Jag hittade fågeln, vid brunnen på gården,
numa noite fria de pré-inverno.en rytande förvinterkväll.
Ele estava ali no chão, com uma asa quebradaDen låg där på marken, med obrukbar vinge
e os olhos brilhando de medo.och med ögonen blanka av skräck.
Eu fechei minhas mãos cuidadosamente em volta do corpo,Jag slöt mina händer försiktigt runt kroppen,
e o levei para dentro de casa.och förde den in i mitt hus.
Ele comeu e bebeu, e dormiu a noite todaDen åt och den drack, och den sov hela natten
na frente da lareira até o fogo se apagar.framför brasan tills elden brann ut.

Ao amanhecer, acordei com o pássaroI gryningen vakna jag till av att fågeln
que tinha subido no meu peito.hade tagit sej upp på mitt bröst.
Ali estava ele, cantando as mais lindas melodias,Där satt den och sjöng dom mest ljuvliga toner,
com sua voz pura e cristalina.med sin rena och glasklara röst.
E as notas preenchiam minha casa vazia,Och tonerna fyllde mitt ödsliga hus,
fazendo ecoar em cada canto e recanto.till dom mest avlägsna vinklar och vrår.
A canção me deixou feliz, e minha mente se iluminou,Sången gjorde mej glad, och mitt sinne blev ljust,
porque eu sabia que agora éramos dois.för jag visste att nu var vi två.

Comprei para meu pássaro uma gaiola dourada,Jag köpte min fågel en gyllene bur,
e a coloquei bem no centro da mesa.och ställde den mitt på mitt bord.
Ele estava comigo quando escrevia, estava comigo quando comia,Den var med när jag skrev, den var med när jag åt,
e também estava quando eu dormia.och den var också med när jag sov.
Eu conversava com o pássaro, eu tocava para o pássaro,Jag prata med fåglen, jag spela för fågeln,
e ele se tornou como um velho amigo querido.och den blev som en kär gammal vän.
E nos meus momentos de tristeza e desesperoOch i mina stunder av sorg och förtvivlan
ele me cantava feliz novamente.så sjöng den mej lycklig igjen.

Com o pássaro em casa, minha solidão acabou,Med fågeln i huset var min ensamhet över,
e logo senti a vontade de viver novamente.och snart kände jag livslust igjen.
Então eu convidei para uma festa, e convidei para dançar,Så jag bjöd hem till fest, och jag bjöd hem till dans,
e os amigos encheram meu lar.och vännerna fyllde mitt hem.
Passamos noites inteiras falando sobre memórias,Vi satt hela nätter och pratade minnen,
sometimes até o sol raiar.ibland ända tills det blev ljust.
E o pássaro ficou conosco, não importava a hora,Och fågeln satt med oss, hur sent det än blev,
fins que ele adormecia em sua gaiola.tills den somnade in i sin bur.

E os meses passaram, e os meses se foram,Och månader kom, och månader gick,
e logo o verão se transformou em outono.och snart hade sommarn blitt höst.
E o pássaro ficou mais silencioso a cada dia,Och fågeln blev tystare för varje dag,
até que finalmente perdeu sua voz.tills den slutligen miste sin röst.
Ele estava na gaiola olhando pela janela,Den satt i sin bur och såg ut genom fönstret,
para um céu tão pesado e cinza.mot en himmel så blytung och grå.
E só em outubro eu finalmente entendiOch först i oktober förstod jag till sist
o que ele estava observando lá fora.vad den satt där och kikade på.

Nos céus, vi-os voando em fila,Mot skyarna såg man dom flyga på led,
rumo ao seu verdadeiro lar.på väg mot sitt riktiga hem
Eles viajavam por instinto, seguiam as leisDom reste på instinkt, dom följde dom lagar
que a natureza sabiamente estabeleceu.naturen så klokt har bestämt.
Olhei para meu pássaro, que estava ali na mesa,Jag såg på min fågel, som satt där på bordet,
tão preso, triste e silencioso,så fjättrad och sorgsen och tyst,
então abri a janela, e abri a gaiola,så jag öppnade fönstret, och jag öppnade buren,
e vi como meu pássaro voou para fora.och jag såg hur min fågel flög ut.

Está chegando a primavera, logo as árvores vão florescer,Det går emot vår, snart ska träden slå ut,
agora a escuridão e o frio ficaram para trás.nu är mörkret och kylan förbi.
Eu ando pelo meu jardim e olho para o céu,Jag går runt i min trädgård och sneglar mot himlen,
porque sei que logo eles virão aqui.för jag vet att snart kommer dom hit.
E eu acredito que um deles faráOch jag tror att just en av dom kommer att göra
um desvio extra sobre minha casaen extra sväng över mitt hem
se apenas para mostrar sua gratidão porOm så blott för att visa sin uppskattning över
poder viver em liberdade novamente.att få leva i frihet igen.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Björn Afzelius e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção