
Queen Of Broken Hearts
blackbear
Rainha Dos Corações Partidos
Queen Of Broken Hearts
Eu sou a rainha dos corações partidosI'm the queen of broken hearts
Quebro você em mil pedaçosBreak you in a thousand parts
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
Sim, você precisa relaxar, garota, não brinque comigoYeah, you need to chill, girl, don't play me
Estou longe demais, você não pode me salvarI'm too far gone, you can't save me
E eu não me importo, me odeie, porraAnd I don't care, fucking hate me
Eu tomei uma pílula e estou ficando chapadoI popped a pill and I'm faded
Coloque a culpa de qualquer coisa em mimTake anything, make it about me
É uma coroa pesada, isso pode me afogarIt's a heavy crown, it might drown me
Eu sei que é péssimo estar perto de mimI know it sucks bein' around me
A vida também é péssima, não me procure, não duvide de mimSo does life, don't me, don't doubt me
Eu sou a rainha dos corações partidosI'm the queen of broken hearts
Quebro você em mil partesBreak you in a thousand parts
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
Eu sou a rainha dos corações partidosI'm the queen of broken hearts
Quebro você em mil pedaçosBreak you in a thousand parts
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
Eu sou a rainha dos corações partidosI'm the queen of broken hearts
Deixei você com mil cicatrizesLeft you with a thousand scars
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
Bloqueou minhas postagens e meus storiesBlocked my post and my story
Me desculpe, eu posso ser chatoI'm sorry, I can be annoying
Eu desapareço de repenteI go ghost without warning
Tomei uma pílula, agora estou roncandoPopped a pill, now I'm snoring
Garota perfeita, você não consegue lidar comigoMaterial girl, you can't afford me
Essa conversa ficou chataThis conversation got boring
Você é tão dois mil antes de mimYou're so two thousand before me
Você está no passado, você está no ontem de manhãYou're in the past, you're yesterday morning
Eu sou a rainha dos corações partidosI'm the queen of broken hearts
Quebro você em mil partesBreak you in a thousand parts
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
Eu sou a rainha dos corações partidosI'm the queen of broken hearts
Quebro você em mil pedaçosBreak you in a thousand parts
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
Eu sou a rainha dos corações partidosI'm the queen of broken hearts
Deixei você com mil cicatrizesLeft you with a thousand scars
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
Me diga, me diga que sou o piorTell me, tell me I'm the worst
Faço você chorar e faço você se machucarMake you cry and make you hurt
Eu sou a rainha, curve-se diante de mimI'm the queen, bow down to me
Irei te deixar sagrandoI will leave you out to bleed
Me diga, me diga que sou o piorTell me, tell me I'm the worst
Faço você chorar e faço você doerMake you cry and make you hurt
Eu sou a rainha, curve-se diante de mimI'm the queen, bow down to me
Irei te deixar sagrandoI will leave you out to bleed
Eu sou a rainha dos corações partidos (sim)I'm the queen of broken hearts (yeah)
Quebro você em mil pedaços (mil pedaços)Break you in a thousand parts (a thousand parts)
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
Eu sou a rainha dos corações partidos (dos corações partidos)I'm the queen of broken hearts (of broken hearts)
Deixei você com mil cicatrizesLeft you with a thousand scars
Costumava ser uma estrela cadenteUsed to be a shooting star
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?
(Quando eu, quando eu me tornei tão sombrio?)(When did I, when did I become so dark?)
(Quando eu, quando eu me tornei tão sombrio?)(When did I, when did I become so dark?)
(Quando eu, quando eu me tornei tão sombrio?)(When did I, when did I become so dark?)
(Quando eu, quando eu me tornei tão sombrio?)(When did I, when did I become so dark?)
(Costumava ser uma estrela cadente)(Used to be a shooting star)
Quando eu me tornei tão sombrio?When did I become so dark?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de blackbear e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: