
As If It's Your Last (Japanese Version)
BLACKPINK
Intensidade e paixão em “As If It's Your Last (Japanese Version)”
Em “As If It's Your Last (Japanese Version)”, do BLACKPINK, a repetição do verso “さいごのようさ さ さ さいごのよう” (como se fosse o último) destaca o desejo de viver um amor com intensidade total, como se cada momento pudesse ser o último. A música gira em torno da urgência de aproveitar o presente e amar sem medo, transmitindo uma energia vibrante que é reforçada pela mistura de estilos musicais marcantes do grupo.
A letra alterna entre vulnerabilidade e autoconfiança, como em “あなたしかみえない” (só consigo ver você) e “Call me pretty and nasty” (Me chame de bonita e ousada), mostrando o equilíbrio entre doçura e ousadia, uma marca registrada do BLACKPINK. A referência “I be the Bonnie and you be my Clyde” (Eu sou a Bonnie e você é meu Clyde) sugere uma parceria intensa e até arriscada, indicando que o relacionamento é vivido sem se preocupar com as consequências. O pedido para ser beijada “como se fosse o último amor” e o desejo de que “amanhã não venha” reforçam a mensagem de viver o amor no presente, sem arrependimentos. A versão japonesa mantém essa intensidade, adaptando a mensagem para um novo público, mas preservando a essência de paixão e urgência que tornou a música um sucesso mundial.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BLACKPINK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: