Tradução gerada automaticamente

When To Say When
Blitz Kids
Quando Dizer Quando
When To Say When
Eu poderia falar pra sempre sobre nunca melhorar, mas algo precisa mudar.I could talk forever about never getting better but something's gotta give.
Erros expostos na mesa, só espero que você possa perdoar.Mistakes out on the table, i just hope you can forgive.
Minha necessidade de atenção me fez fugir da verdade,My need for some attention sent me running from the truth,
Enquanto isso, eu tinha certeza de que eu mesmo ia me enforcar, me enforcar.The meantime had me certain that i'd tie up my own, tie up my own noose.
Querida, eu atravessaria a ponte por você, seja pra cima ou pra baixo,Baby i would take the bridge for you, across or off the edge,
Porque eu nunca aprendi o significado de quando dizer quando.Cause i never learnt the meaning of when to say when.
Querida, eu atravessaria a ponte por você, seja pra cima ou pra baixo,Baby i would take the bridge for you, across or off the edge,
Porque eu nunca aprendi o significado de quando dizer quando.Cause i never learnt the meaning of when to say when.
Eu temo que ambos seremos engolidos pelo que ainda não sabemos,I fear we'll both be swallowed by what we still don't know,
O tempo é uma amante egoísta, tudo que eu quero é ir devagar.Time is a selfish mistress, all i want's to take it slow.
Mas explore a pele que eu estico, antes que seja tarde demais,But explore the skin i stretch, before we are too late,
Os dias parecem tão apressados, para selar nosso destino cruzado, para selar nosso destino cruzado.The days they seem so hasty, to seal our star-crossed, to seal our star-crossed fate.
Selar nosso destino cruzado.Seal our star-crossed fate.
Deus sabe onde eu ainda estaria sem você,Lord knows where i'd still be without you,
Querida, eu mal consigo respirar sem você.Honey i could barely breathe without you.
Um rio de excessos,A river of excess,
Margem com minha própria inocência.Enbanked with my own innocence.
Querida, eu atravessaria a ponte por você, seja pra cima ou pra baixo,Baby i would take the bridge for you, across or off the edge,
Porque eu nunca aprendi o significado de quando dizer quando.Cause i never learnt the meaning of when to say when.
Querida, eu atravessaria a ponte por você, seja pra cima ou pra baixo,Baby i would take the bridge for you, across or off the edge,
Porque eu nunca aprendi o significado de quando dizer quando.Cause i never learnt the meaning of when to say when.
Eu temo que essas correntes feitas pelo homem só vão quebrar com o tempo.I fear these man-made shackles will only break with time.
Nossa paciência era uma virtude, mas ainda não está ao nosso favor.Our patience was a virtue, but it's still not on our side.
Eu acordo com sua mala toda manhã e na maioria das noites,I wake up to your suitcase every morning and most nights,
Esses dias parecem tão apressados, então eu rezo pra você perder isso, rezo pra você perder esse voo.These days they seem so hasty, so i pray you'll miss that, pray you'll miss that flight.
Querida, eu atravessaria a ponte por você, seja pra cima ou pra baixo,Baby i would take the bridge for you, across or off the edge,
Porque eu nunca aprendi o significado de quando dizer quando.Cause i never learnt the meaning of when to say when.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blitz Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: