Pular para o conteúdo

Músicas para aprender coreano com Red Velvet

Coreano · Por Ga Eun Kim

20 de julho de 2022, às 15:00

Red Velvet é um girlgroup muito querido entre todos os kpoppers: com as suas músicas e performances impecáveis, o grupo pode ser um grande aliado na sua jornada para aprender coreano!

Se você gosta do grupo e tem vontade de aprender o idioma de uma forma leve e divertida, vem com a gente aprender coreano com o Red Velvet! 😉

Músicas do Red Velvet para aprender coreano

Vamos conferir as músicas e dicas que preparamos para vocês?

Happiness

A primeira música do Red Velvet que selecionamos, Happiness, nos ensina a falar os dias em coreano:

어제, 오늘, 내일도

/eoje, oneul, naeildo/

Ontem, hoje e amanhã também

행복을 찾는 나의 모험일기

/haengbogeul channeun naui moheomilgi/

Meu diário de aventuras que procura a felicidade

  • 어제 /eoje/ – Ontem
  • 오늘 /oneul/ – Hoje
  • 내일 /naeil/ – Amanhã

Além dessas palavras que aparecem na música, existem também outras que indicam tempo/dia no coreano.

  • 그저께 /geujeokke/ – Anteontem
  • 모레 /more/ – Depois de amanhã
  • 지난 주 /jinan ju/ – Semana passada
  • 이번 주 /ibeon ju/ – Essa semana
  • 다음 주 /daeum ju/ – Semana que vem

Dumb Dumb

Uma das músicas mais queridas pelo fandom, Dumb Dumb, é ótima para aprender sobre as partes do corpo em coreano.

눈 코 입 표정도

/nun ko ip pyojeongdo/

Meus olhos, nariz, boca e expressão também

팔 다리 걸음도

/pal dari georeumdo/

Meus braços, pernas e passos também

내 말을 듣지 않죠

/nae mareul deutji anjyo/

Não me obedecem

Dumb Dumb Dumb Dumb

심장의 떨림도

/simjang-ui tteollimdo/

Os batimentos do coração também

날뛰는 기분도

/nalttwineun gibundo/

Meu temperamento agitado também

맘대로 되질 않죠

/mamdaero doejil anjyo/

Não consigo controlá-los

Dumb Dumb Dumb Dumb

Nessa parte da letra, podemos observar 9 vocabulários relacionados ao corpo humano:

  • 눈 /nun/ – olho
  • 코 /ko/ – nariz
  • 입 /ip/ – boca
  • 표정 /pyojeong/ – expressão facial
  • 팔 /pal/ – braço
  • 다리 /dari/ – perna
  • 걸음 /georeum/ – passo
  • 심장 /simjang/ – coração
  • 기분 /gibun/ – sentimento

Psycho

Psycho fala sobre um casal um tanto quanto peculiar, que sempre briga , mas acaba voltando, pois se amam.

Quem já escutou essa música, deve saber que, na letra, as meninas do Red Velvet afirmam que as pessoas falam diversas coisas sobre o relacionamento do casal. E como isso aparece na letra?

우리 진짜 별나대

/uri jinjja byeolladae/

Dizem que somos excêntricos

이해가 안 간대

/ihaega an gandae/

Dizem que não nos entendem

웃기지도 않대

/utgijido antae/

Dizem que nem engraçado é

둘이 잘 만났대

/duri jal mannatdae/

Dizem que os dois se encontraram bem

Conseguiram perceber uma coisa em comum? Isso mesmo, todas essas frases terminam com -대 /dae/ Mas o que é isso? 

-대 é basicamente a abreviação de -다고 해 /dago hae/, que é usado para referir ou citar algo dito por outras pessoas de forma indireta, ou para contar de experiências que não foram da própria pessoa que está falando.

É por isso que todas os versos da letra de Psycho que foram citados acima são falas de pessoas que comentam sobre o relacionamento do casal.

Better Be

Música do último álbum do Red Velvet, Better Be faz o uso dos sufixos -(으)면 e -ㄴ/는다면, equivalentes ao “quando” e “se” do português:

마주친 눈빛으로 말이 들리

/majuchin nunbicheuro mari deullimyeon/

Se pudéssemos nos escutar apenas olhando nos olhos um do outro

책처럼 내 생각을 읽게 된다면

/chaekcheoreom nae saenggageul ilkke doendamyeon/

Se você lesse a minha mente como um livro

그땐 분명 같은 세상일 거야

/geuttaen bunmyeong gateun sesang-il geoya/

Você estaria no mesmo mundo que eu

Na letra, os verbos usados foram 들리다 /deullida/ – que é “escutar” na voz passiva – e 되다 /doeda/ – verbo “ser/estar”.

A aplicação -으면 ou -면 depende do radical dos verbos que esse sufixo acompanha:

  • Quando o radical do verbo tiver 받침 /batchim/, adiciona-se -으면 ao radical.
  • Quando o radical do verbo não tiver 받침, o sufixo -면 vai ser adicionado ao radical.

Ao verbo 들리다 foi adicionado  -면 /-myeon/, pois o radical do verbo (들리 – /deulli) não tem 받침.

O outro sufixo que​​ foi usado nos versos apresentados ali em cima é -ㄴ/는다면 (/-n/neun damyeon/), e o seu uso segue as seguintes regras:

  • Quando o radical do verbo tiver 받침 /batchim/, adiciona-se o sufixo -는다면 ao radical.
  • Quando o radical do verbo não tiver 받침, teremos que adicionar o ㄴ debaixo do último bloco silábico do verbo logo depois adicionar -다면 no final.

Esse sufixo foi usado com o verbo 되다: 된다면 (/doendamyeon/). Note que o 받침 ‘ㄴ’ vai na sílaba “되”, que é a sílaba final do radical do verbo 되다.

Mas qual é exatamente a diferença entre esses dois sufixos?

Para deixar claro, vamos organizar os usos que cada um deles pode ter:

  • (으)면
    • Suposição de um fato incerto ou não confirmado.
    • Fatos óbvios usados como condição para algo.
    • Expressar uma condição diferente da realidade.
    • Expressar esperança de que a realidade seja de um jeito ou lamentar que não seja.
    • É mais comum o uso quando a afirmação é neutra, ou seja, pode ter 50% de chance de ser interpretado como o “quando” e “se”.
  • (ㄴ/는)다면
    • Assumir um certo fato como uma condição.
    • Abreviação de -ㄴ/는다고 하면 (/-n ou neundago hamyeon/).
    • A afirmação que faz o uso da cláusula tem mais chance de ser interpretado como uma mera suposição, ou seja, casos que dificilmente acontecerá na vida real, podendo ser interpretado como “se”.

Mais sobre k-pop e coreano

Gostou de aprender mais do idioma com as músicas do Red Velvet? Se você é fã de k-pop, então pode aproveitar as 5 músicas do BTS para aprender coreano. 🤩

Aprenda coreano com o BTS

Aprenda coreano com a ajuda da música

Se inscreva em nossa newsletter gratuita e aproveite!

Leia Também

Ver mais posts