Tradução gerada automaticamente

Madness To The Method
Blue Öyster Cult
Loucura no Método
Madness To The Method
Uma pedra pela janela nunca vem com um beijo.A rock through a window never comes with a kiss.
Rima e razão nunca discutem com uma moça.Rhyme and a reason never argue with a miss.
Há um tempo pra discutir e um tempo pra brigar.There's a time for discussion and a time for a fight.
É a hora da temporada pra um maníaco à noite.It's the time in the season for a maniac at night.
Tem muito a se dizer sobre um golpe na cabeça.There's to be said for a blow to the head.
Então vamos lá! Faça um show! Ligue! Deixe rolar!So come on! Make a show! Turn it on! Let it go!
Coloque um pouco de loucura no método! [Precisamos! Precisamos! Precisamos! Precisamos!]Put some madness to the method! [We need! We need! We need! We need!]
Precisamos de loucura no método! [Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!]We need madness to the method! [Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
Queremos loucura no método! [Precisamos! Precisamos! Precisamos! Precisamos!]We want madness to the method! [We need! We need! We need! We need!]
Precisamos de loucura no método! [Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!]We need madness to the method! [Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
Não nos importamos enquanto houver um pouco de loucura!We don't care as long as there's some madness!
O membro só tá faltando com o perfume do palco.The member's only lacking with the stage cologne.
Tente apaziguar o chacal no bebedouro.Try to pacify the jackal at the watering hole.
Os caras querem se misturar com as garotas no bar.The boys want to mix in with the girls at the bar.
E o trem vai embora quando não tem ninguém no vagão.And the train goes away when there's no one in the car.
Querida, tem uma missão pra destruir suas inibições?Babe, is there a mission to destroy your inhibitions?
Então vamos lá! Faça um show! Mostre tudo! Rock and roll!So come on! Get some show! Hang it out! Rock and roll!
Coloque um pouco de loucura no método! [Precisamos! Precisamos! Precisamos! Precisamos!]Put some madness to the method! [We need! We need! We need! We need!]
Precisamos de loucura no método! [Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!]We need madness to the method! [Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
Queremos loucura no método! [Precisamos! Precisamos! Precisamos! Precisamos!]We want madness to the method! [We need! We need! We need! We need!]
Precisamos de loucura no método! [Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!]We need madness to the method! [Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
Não nos importamos enquanto houver um pouco de loucura!We don't care as long as there's some madness!
[Instrumental][Instrumental]
É uma zona de guerra hormonal - os caras estão prontos pra brigar;It's a hormone war zone - boys are out for a fight;
Garotas nas trincheiras numa noite de sábado.Wenches in the trenches on a Saturday night.
Coloque aqui, coloque ali; tire da vista.Stick it here, stick it there; get it out of sight.
É a hora da temporada para as coisas nojentas à noite.It's the time in the season for the nasty things at night.
Coloque um pouco de loucura no método! [Precisamos! Precisamos! Precisamos! Precisamos!]Put some madness to the method! [We need! We need! We need! We need!]
Precisamos de loucura no método! [Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!]We need madness to the method! [Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
Queremos loucura no método! [Precisamos! Precisamos! Precisamos! Precisamos!]We want madness to the method! [We need! We need! We need! We need!]
Precisamos de loucura no método! [Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!]We need madness to the method! [Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
[Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!][Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
[Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!][Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
[Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!][Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
[Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!][Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
[Revolta! Revolta! Revolta! Revolta!][Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!]
[Instrumental][Instrumental]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Blue Öyster Cult e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: