Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 719

We Think We Know You

Bo Burnham

Letra

A Gente Acha Que Conhece Você

We Think We Know You

Muito obrigado, acho que eu provavelmente deveria, uh, finalizar de uma forma melhor
Thank you so much, I think that I probably should've, uh, ended it on a higher note

Um grande final ou algo assim, mas, uh, esse foi What, espero que tenham gostado e-
A big ending or whatever, but, uh, it's been What, I hope you enjoyed it-

Bo, ai meu Deus
Bo, oh my God

Como você tá? Eu não te vejo desde o colegial, ai meu Deus!
How are you? I haven't seen you since, like, Freshman year, oh my God!

Você era tão, tipo, magrelo e estranho naquela época, uhm
You were so, like, skinny and weird back then, um

Mas agora você está, uhm
But now you're, um

Enfim, uhm, você deveria vir a essa festa que eu vou ter com meus amigos da faculdade
Anyway, um, you should totally come to this party I'm having tonight with a bunch of my college friends

Uhm, vai ser além dos limites, vai ser muito boa
Um, it's gonna be off the chain-hook, it's gonna be so good

Você pode tocar algumas músicas pra gente ou algo assim
You can play some songs for us or something

Uhm, eu contei pra todo mundo como nós éramos bons amigos, uhm, naquela época
Um, I've been telling everybody how good of friends we were, um, back in the day

Uhm, eu sei que a gente nunca conversou ou saiu juntos, mas uhm
Um, I know we never talked or hung out ever, but um

Eu acho que isso era o especial na nossa amizade, e, uhm
I think that's what made our friendship so special, and, um

Enfim, me manda uma mensagem! Okay, tchau
Anyway, text me! Okay, bye

Senhor Burnham
Mister Burnham

Como vai, bem? Bem
How ya doin', good? Good

Uh, Eu sou um, uh, eu sou um agente de Los Angeles
Uh, I'm a, uh, I'm an agent from out in Los Angeles

Uh, to gostando muito do seu negócio cara, tá aí, sabe, eu entendo
Uh, really dig your stuff man, it's out there, you know, I totally get it

Uh, e a melhor parte sobre ele, cara, é que você tem todos esses fãs jovens, uh, e
Uh, and the best part about it, man, you've got all these young fans, uh, and

O que é ótimo, porque gente jovem, são
Which is great, because young people, they're

São muito apaixonados, e eles são muito, uh, consumidores muito confiáveis
They're very passionate, and they're very, uh, they're very reliable consumers

Mas o que você precisa fazer pra levar a sua carreira pro próximo nível?
But what you've gotta do to take your career to the next level?

Você tem que atender com mais peso à eles, certo?
You've gotta cater more heavily to them, alright?

Nós fizemos estudos, jovens não respondem a esse
We've done studies, young people do not respond to this

Sabe, material "introspectivo" , ou esses "desafios-à-forma" , sabe
You know, "introspective" material, or these "challenges-to-the-form" , you know

Jovens querem piadas que eles se relacionem, okay?
Young people want jokes they can relate to, okay?

Então... Escreve uma... Escreve uma música besta sobre Facebook, sabe?
So... Write a... Write a silly song about Facebook, you know?

Escreve algumas piadas sobre Twitter, ou... Cereais, ou... Patinetes
Write some jokes about Twitter, or... Or sugary cereals, or... Razor scooters

Se identifique com eles!
Relate to them!

Sabe, também, você precisa restabelecer a sua presença na internet, rapaz
You know, also, you've gotta reestablish your presence on the internet, buddy

Certo, não importa se o material é "bom" ou não
Alright, it's not important whether your material's "good" or not

O que importa é que você mantenha a marca Bo Burnham viva e bem
What's important is that you keep the Bo Burnham brand alive and well

Saca?
Ya get it?

Mas a gente discute isso depois, eu sei que é muito
But we'll discuss more later, I know it's a lot

Uhh, meu número é, uh, 310-555-... Uhh, [murmúrio] "número imaginário"
Uhh, my number is, uh, 310-555-... Uhh, [mumbling] "imaginary number"

Bicha!
Fag!

E aí, cara, qual é, como tá cara?
What up, dude, what's up, how are ya man?

Você mudou, mano. Você mudou
You've changed, bro. You've changed

Eu não te conhecia, mas, um
I never knew you, but, um

O antigo colega de quarto do meu amigo disse que te conhecia na escola e você virou um cuzão quando essa coisa de "comédia" começou
My friend's old roommate's friend said he knew you in high school and you became a real asshole once all this "comedy" stuff started happening

O quê, que foi cara? Você se acha melhor do que nós?
What, what is it man? You think you're better than us?

Você se acha melhor do que nós só porque é alto?
You think you're better than us just cause you're tall?

Whoa, parabéns cara, você é alto!
Whoa, congrats man, you're tall!

Wow, é incrível! O quê, você quer um troféu por ser alto?
Wow, it's incredible! What, you want a trophy for being tall?

Você quer... Nós devíamos dar troféus para coisas altas
You wanna... We should just give trophies to tall things

E toda árvore e prédio teria um troféu
And every tree and building will have a trophy

Isso faz sentido?
That make sense?

Yo, por que você tá agindo todo quieto e estranho agora?
Yo, why you acting all quiet and weird right now?

Yo eu sei o porque, é porque você é um arrogante, esse é o porque
Yo I know why you are, it's cause you're an arrogant prick, that's why

Um cuzão arrogante
An arrogant fuckin' prick

Eu ouvi uma vez que na verdade você age quieto porque é tímido e introvertido na minha real
I once heard that you actually act quiet cause you're shy and introverted in real life

E que as pessoas não deveriam esperar que você agisse da mesma forma fora do palco do que no palco
And that people shouldn't expect you to act the same way offstage as you do onstage

É, é, não faz sentido
Yeah, yeah, it makes no sense

Enfim, quer comprar maconha?
Anyway, you wanna buy some weed?

Bo, ai meu Deus!
Bo, oh my God!

Bo, ai meu Deus!
Bo, oh my God!

Bo
Bo

Bo
Bo

Bo
Bo

Bo
Bo

Bo, Bo, Bo, Bo
Bo, Bo, Bo, Bo

Bo, ai meu Deus!
Bo, oh my God!

Senhor Burnham
Mister Burnham

Bo, Bo (Bicha!)
Bo, Bo (Fag!)

Bo, ai meu Deus!
Bo, oh my God!

Senhor Burnham
Mister Burnham

Bo, Bo (Bicha!)
Bo, Bo (Fag!)

Bo, ai meu Deus!
Bo, oh my God!

Senhor Burnham
Mister Burnham

Bo, Bo (Bicha!)
Bo, Bo (Fag!)

Bo, ai meu Deus!
Bo, oh my God!

Senhor Burnham
Mister Burnham

Bo, Bo (Bicha!)
Bo, Bo (Fag!)

Bo, ai meu Deus!
Bo, oh my God!

Senhor (Bicha!)
Mister (Fag!)

Senhor, Senhor (Bicha!)
Mister, Mister (Fag!)

Bo, ai meus Deus!
Bo, oh my God!

Senhor (Bicha!)
Mister (Fag!)

Senhor, Senhor (Bicha!)
Mister, Mister (Fag!)

Bo (Bicha!), ai meu Deus (Bicha!)
Bo (Fag!), oh my God! (Fag!)

Se-se- (Bicha!) se-se (Bicha!)
Mi-mi- (Fag!) mi-mi- (Fag!)

Senhor Burnham
Mister Burnham

Bo (Bicha!), ai meu Deus (Bicha!)
Bo (Fag!), oh my God! (Fag)

Se-se- (Bicha!) se-se (Bicha!)
Mi-mi- (Fag!) mi-mi- (Fag!)

Se-se- (Bicha!) se-se (Bicha!)
Mi-mi- (Fag!) mi-mi- (Fag!)

Se-se- (Bicha!) se-se (Bicha!)
Mi-mi- (Fag!) mi-mi- (Fag!)

Eu sou Satan, Senhor da Escuridão!
I am Satan, Lord of Darkness!

Bo (Bicha!), ai meu Deus (Bicha!)
Bo (Fag!), oh my God! (Fag!)

Senhor Burnham (Bicha!)
Mister Burnham (Fag!)

Bo, Bo (Bicha!)
Bo, Bo (Fag!)

Bo (Bicha!), ai meu Deus!
Bo (Fag!), oh my God!

Bicha!
Fag!

Bo (Bicha!), ai meu Deus (Bicha!)
Bo (Fag!), oh my God! (Fag!)

Senhor Burnham (Bicha!)
Mister Burnham (Fag!)

Bo, Bo (Bicha!)
Bo, Bo (Fag!)

Bo (Bicha!), ai meu Deus (Bicha!)
Bo (Fag!), oh my God! (Fag!)

Senhor Burnham (Bicha!)
Mister Burnham (Fag!)

Bo, Bo (Bicha!)
Bo, Bo (Fag!)

Uh, uh!
Uh, uh!

Ei!
Hey!

Uh, uh!
Uh, uh!

Ei!
Hey!

O que diabos?
What the Hell?

Uh, uh!
Uh, uh!

Ei!
Hey!

Uh, uh!
Uh, uh!

Ei!
Hey!

Você não vai bater na garota? Isso é sexista!
You're not gonna hit the girl? That's sexist!

Bi-bi-b-b-b-b-bi-bicha!
Fa-fa-f-f-f-f-fa-fag!

Senhor, s-s-s-s-senhor
Mister, m-m-m-m-mister

Bo-bo!
Bo-Bo!

A gente acha que você mudou, mano
We think you've changed, bro

A gente sabe melhor
We know best

Você é péssimo!
You suck!

A gente acha que você mudou, mano
We think you've changed, bro

A gente sabe melhor
We know best

Você é péssimo!
You suck!

A gente acha
We think

Que conhece
We know

Você
You

Senhor
Mister

Senhor
Mister

Senhor
Mister

Senhor
Mister

Bo, ai meu Deus
Bo, oh my God

Bo, ai meu Deus
Bo, oh my God

Bo, ai meu Deus
Bo, oh my God

Bo, ai meu Deus
Bo, oh my God

Bo, ai meu Deus (bicha, bicha)
Bo, oh my God (fag, fag)

Bo (bicha, bicha), ai meu Deus (bicha, bicha)
Bo (fag, fag), oh my God (fag, fag)

Bo (bicha, bicha), ai meu Deus (bicha, bicha)
Bo (fag, fag), oh my God (fag, fag)

Bicha (Bo! Bo!)
Fag (Bo! Bo!)

Bicha (Bo! Bo!)
Fag (Bo! Bo!)

Bicha (Bo! Bo!)
Fag (Bo! Bo!)

Senhor Burnham
Mister Burnham

Obrigado Madison, boa noite, obrigado, espero que tenham gostado, obrigado
Thank you Madison, goodnight, thank you, I hope you liked it, thank you

Obrigado por fazerem parte disso, obrigado
Thank you for being a part of this, thank you

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Bo Burnham. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Laura e traduzida por Hiago. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção