Tradução gerada automaticamente

Signifying Blues
Bo Diddley
Significando Blues
Signifying Blues
(Bem, bem)(Well, well)
('Tem um velho ali tocando guitarra)('At sho' is a old man there playin' that guitar)
(Minha, você parece dez dias mais velha que água)(My, you look ten days older than water)
Hee-heeHee-hee
Olha aqui!Say, look here!
(O que é isso?)(A-what dat?)
Parece que seu processo deu uma pausaIt look like your process took a recess
(Ha-ha)(Ha-ha)
(Isso é tranquilo, pelo menos eu posso pagar por um)(A-that's alright, at least I can afford to get one)
(Você usa uma daquelas coisas que você mesmo faz)(You wear one of them do-it-yo'self job things)
EeeEee
(Diga!)(Say!)
ÉYeah
(Eu escrevi uma música sobre você)(I wrote a song about you)
Deixa eu ouvir!Lemme hear it!
(Você tem certeza que quer ouvir?)(You sho' you wanna hear it?)
Quero ouvir tudo, não importa o ritmoI wanna hear all of it, nevermind the tempo
Você só enfia aí, a-he-heYou just shove on in there, a-he-he
(Ok)(Alright)
(Você é uma criança feia, quem pode ser sua mãe?)(You is one ugly child, who can yo' mama be?)
He-heHe-he
(Ooh, eu tenho outro verso, quer ouvir?)(Ooh, I gotta 'nuther verse, you wanna hear it?)
Vai em frente, canta pra mim, caraGo ahead sing it, lemme hear it, man
Solta aí pra mimLay it down there to me
(Se eu fosse seu pai, eu pularia no mar)(Well, if I was yo' daddy I'll go an jump in the sea)
(Não, eu não vou falar de você assim)(No, I ain't gonna talk about you like that)
(Afinal, não foi sua culpa)(After all, it wasn't yo' fault)
He-eeHe-ee
Olha aqui!Look it, here!
(É)(Ya)
Eu ouvi que você arrumou um emprego novo tambémI heard you had a new job, too
(Isso não é verdade?)(I'sn't that right?)
Quer ouvir que tipo de emprego eu ouvi que você tem?You wanna hear what kinda job I heard that you had?
(E que tipo de emprego eu tenho agora?)(And what kinda job I got, now?)
Ficando na porta de um consultório médico fazendo as pessoas ficarem doentesStandin' out front of a doctor's office makin' people sick
A-hee-heeA-hee-hee
(Isso é tranquilo, eu ouvi algo sobre você também)(That's alright, I heard some'in about you, too)
Você não ouviu nada sobre mimYou heard nothin' about me
(Sim, eu ouvi)(Yes, I did)
(Eu ouvi que você era tão feio(I heard that you were so ugly
Que quando você chora, as lágrimas descem pelas costas da sua cabeçaThat when you cry, the tears run down the back-a yo' head
Pra não vir em direção ao seu rosto)To keep from comin' towards yo' face)
He-he-heHe-he-he
(Diga!)(Say!)
ÉYeah
(Eu me pergunto o que você teria sido se tivesse vivido?)(I wonder what you would-a been if you would-a lived?)
O que é isso?What's that?
(Eu disse, eu me pergunto o que você teria sido se tivesse vivido?)(I said, I wonder what you would-a been if you had-a lived?)
Você, espera um minutoYou, wait a minute
Agora, eu te desafio a dizer de novoNow, I dare you to say it, again
(Eu disse, eu me pergunto o que você teria sido se tivesse vivido?)(I said, I wonder what you would-a been if you had-a lived?)
Seu pai! hee-heeYo daddy! hee-hee
(E aí!)(Hey, there!)
ÉYeah
(Sua mãe já teve filhos?)(Did yo' mama ever have any children?)
O quê?A-wh-what?
(Sua mãe já teve filhos?)(Did yo' mama ever have any children?)
Hoo, aposto que sua mãe não criou nenhum idiota, criou?Hoo, I betcha yo' ma didn't raise no dummys either did she?
(Ela deve ter criado um, porque eu tô aqui com você)(She musta raised one I'm up here wit' you)
ÉYeah
Olha aqui!Say, look here!
(O que é isso?)(What dat?)
Qual o tamanho do seu sapato?What size shoes you wear?
(Dez e meio)(Ten n' half)
ÉYeah
(Eu acertei)(I right)
Eu imaginei que você ia dizer issoI figured you was gon' say that
Seus pés parecem que você tá usando cases de violinoYo' feet look like you got on violin cases
A-hee-heeA-hee-hee
(Diga, agora)(Say, now)
ÉYeah
(De que força aérea você faz parte?)(What air force you belong to?)
Da mesma que seu pai faz parteThe same one yo' daddy belong to
(Eu pensei que sim, eu vi aquela hélice em volta do seu pescoço)(I thought so, I saw that propeller around yo neck)
A hee-heeA hee-hee
Olha aquiSay, look-it-hee
(É)(Yeah)
Você tá usando uma gravata borboleta de trinta e cinco dólaresYou've got on a thirty-five dollar bow tie
(Hmm, isso é verdade)(Hmm, that right)
Camisa branca de cinquenta e cinco dólaresFifty-five dollar white shirt
(Uh-huh)(Uh-huh)
Casaco de cento e cinquenta dólaresHundred n' fifty dollar coat
(Sho nuff)(Sho nuff)
Calça de oitenta e cinco dólaresEighty-five dollar pair a pants
(É)(Yeah)
Sapatos de sessenta e cinco dólaresSixty-five dollar pair a shoes
(A-ha)(A-ha)
E sem roupa de baixoAnd no underwear
(Isso é tranquilo)(That's alright)
(O motivo de eu não estar usando nenhuma(The reason I ain't wearin' none a them
É que sua esposa não podia pagar por elas)Yo' wife couldn't afford to buy 'em)
He-heeHe-hee
(E aí!)(Hey, there!)
ÉYeah
(Eu não preciso que você toque isso)(I don't need you to play that thing)
Você age como se eu pudesse ser substituído, né?You act like I could be replaced, huh?
(Há outros guitarristas, sabe)(There's other guitar players, ya know)
Não tem mais nenhum como eu!Ain't no mo' like me!
(Eu sei, um como você já é o suficiente!)(I know it, one like you is enough!)
He-heeHe-hee



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Diddley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: