It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)
Bob Dylan
Tudo Bem, Mãe (Eu Só Estou Sangrando)
It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)
Escuridão em pleno meio dia
Darkness at the break of noon
Encobre até o berço de ouro
Shadows even the silver spoon
A faca feita a mão, o balão da criança
The handmade blade, the child's balloon
Eclipsa ambos o Sol e a Lua
Eclipses both the sun and moon
Para perceber que você sabe cedo demais
To understand you know too soon
Que não há sentido em tentar
There is no sense in trying
Enquanto ameaças diretas, eles blefam com desprezo
As pointed threats, they bluff with scorn
Anotações suicidas são rasgadas
Suicide remarks are torn
Da boquilha de ouro dos tolos
From the fool's gold mouthpiece
O chifre oco toca palavras vãs
The hollow horn plays wasted words
Que provam avisar
Proves to warn
Que quem não está ocupado nascendo
That he not busy being born
Está ocupado morrendo
Is busy dying
A página da tentação voa pela porta
Temptation's page flies out the door
Você segue, se encontra em guerra
You follow, find yourself at war
Vê cachoeiras de piedade rugirem
Watch waterfalls of pity roar
Você pensa em gemer, mas dessa vez
You feel to moan but unlike before
Você descobre
You discover
Que você seria
That you'd just be
Só uma pessoa a mais chorando
One more person crying
Então, não tema se você ouvir
So don't fear if you hear
Um som estranho aos seus ouvidos
A foreign sound to your ear
Tudo bem, mãe, só estou suspirando
It's alright, Ma, I'm only sighing
Enquanto uns anunciam a vitória, outros caem
As some warn victory, some downfall
Motivos particulares grandes ou pequenos
Private reasons great or small
Podem ser vistos nos olhos daqueles que clamam
Can be seen in the eyes of those that call
A fazer todos que devem ser mortos rastejarem
To make all that should be killed to crawl
Enquanto outros dizem: M=Não odeie absolutamente nada
While others say don't hate nothing at all
Exceto o ódio
Except hatred
Palavras desiludidas como balas latem
Disillusioned words like bullets bark
Enquanto deuses humanos miram em seus alvos
As human gods aim for their mark
Fizeram tudo, de armas de brinquedo que faíscam
Made everything from toy guns that spark
A cristos cor-de-pele que brilham no escuro
To flesh-colored Christs that glow in the dark
É fácil de ver sem olhar muito longe
It's easy to see without looking too far
Que quase nada
That not much
É realmente sagrado
Is really sacred
Enquanto os pregadores pregam sobre destinos malignos
While preachers preach of evil fates
Os professores ensinam que a espera pelo conhecimento
Teachers teach that knowledge waits
Pode levar a pratos de centenas de dólares
Can lead to hundred-dollar plates
A bondade se esconde atrás de seus portões
Goodness hides behind its gates
Mas até o presidente dos Estados Unidos
But even the president of the United States
Às vezes precisa
Sometimes must have
Ficar pelado
To stand naked
E apesar das regras da rua já terem sido apresentadas
An' though the rules of the road have been lodged
É apenas dos jogos das pessoas que você deve se esquivar
It's only people's games that you got to dodge
E está tudo bem, mãe, eu consigo
And it's alright, Ma, I can make it
Anúncios publicitários te convencem
Advertising signs that con you
A pensar que você é o cara
Into thinking you're the one
Que pode fazer o que nunca foi feito
That can do what's never been done
Que pode ganhar o que nunca foi ganho
That can win what's never been won
Enquanto isso a vida lá fora continua
Meantime life outside goes on
A sua volta
All around you
Você se perde, você reaparece
You lose yourself, you reappear
Você de repente descobre que não tem nada a temer
You suddenly find you got nothing to fear
Sozinho você permanece sem ninguém por perto
Alone you stand with nobody near
Quando uma voz trêmula e distante, obscura
When a trembling distant voice, unclear
Desperta seus ouvidos adormecidos para ouvir
Startles your sleeping ears to hear
Que alguém pensa
That somebody thinks
Que realmente te encontrou
They really found you
Uma pergunta em seus olhos é acesa
A question in your eyes is lit
Mas ainda não há uma resposta adequada que satisfaça
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Que garanta que você não desista
Insure you not to quit
Pra manter na sua cabeça e não esquecer
To keep it in your mind and not forget
Que não há ele ou ela, ou isso ou aquilo
That it is not he or she or them or it
A que você pertença
That you belong to
Embora os mestres façam as regras
Although the masters make the rules
Para os sábios e os tolos
For the wise men and the fools
Eu não tenho nada, mãe, para criar expectativas
I got nothing, Ma, to live up to
Para aqueles que precisam se curvar à autoridade
For them that must bow down to authority
Que eles não respeitam de forma alguma
That they do not respect in any degree
Que desprezam os seus empregos, seus destinos
Who despise their jobs, their destinies
Falam com inveja dos que não são livres
Speak jealously of them not are free
Que cultivam suas flores para ser
Cultivate what they do to be
Nada mais do que algo
Nothing more than something
Em que eles investem
They invest in
Enquanto alguns batizados em princípios
While some on principles baptized
Aos estritos laços partidários
To strict party platform ties
Clubes sociais disfarçados descaradamente
Social clubs in drag disguise
Os que estão fora eles podem criticar livremente
Outsiders they can freely criticize
Falam só a quem idolatrar
Tell nothing except who to idolize
E depois dizem Deus o abençoe
And then say God bless him
Enquanto um canta com a língua em chamas
While one who sings with his tongue on fire
Gargareja no coro da raça de ratos
Gargles in the rat race choir
Entortado pelos alicates da sociedade
Bent out of shape from society's pliers
Não se preocupa em subir nem mais um pouco
Cares not to come up any higher
Mas prefere te arrastar para dentro do buraco
But rather get you down in the hole
Em que ele está
That he's in
Mas eu não quero ofender e nem culpar
But I mean no harm nor put fault
Qualquer um que viva num cofre
On anyone living in a vault
Mas tudo bem, mãe, se eu não conseguir agradá-lo
But it's alright, Ma, if I can't please him
Velhas juízas observam pessoas em casais
Old lady judges watch people in pairs
Limitadas em sexo, elas se atrevem
Limited in sex, they dare
A impor morais falsas, insultar e encarar
To tell fake morals, insult and stare
Enquanto o dinheiro não fala, ele blasfema
While money doesn't talk, it swears
Obscenidade, quem realmente se importa
Obscenity, who really cares
Propaganda, tudo é falso
Propaganda, all is phony
Enquanto defendem o que não conseguem ver
While them that defend what they cannot see
Com um orgulho de assassino, segurança
With a killer's pride, security
Enche as cabeças da forma mais amarga
It blows the minds most bitterly
Para aqueles que pensam que a honestidade da morte
For them that think death's honesty
Não cairá sobre eles naturalmente
Won't fall upon them naturally
A vida, às vezes, deve ser solitária
Life sometimes must get lonely
Meus olhos batem de frente com cemitérios lotados
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Deuses falsos, eu me arrasto
False gods, I scuff
A mesquinhez que joga tão duro
At pettiness which plays so rough
Ando pra cima e pra baixo algemado
Walk upside-down inside handcuffs
Chutam minhas pernas para quebrá-las
Kick my legs to crash it off
Digo: Tudo bem, eu já tive o bastante
Say okay, I have had enough
O que mais você pode me mostrar?
What else can you show me?
E se os meus pensamentos-sonhos pudessem ser vistos
And if my thought-dreams could be seen
Eles provavelmente colocariam minha cabeça numa guilhotina
They'd probably put my head in a guillotine
Mas tudo bem, mãe, é a vida e a vida apenas
But it's alright, Ma, it's life, and life only
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: