
You're No Good
Bob Dylan
Contrastes irônicos e sarcasmo em "You're No Good" de Bob Dylan
Em "You're No Good", Bob Dylan explora a ironia do apego a uma parceira claramente destrutiva. Ao regravar a música de Jesse Fuller, Dylan imprime um ritmo mais acelerado e um vocal áspero, destacando a frustração e o sarcasmo do narrador. Ele expressa não entender por que ainda ama alguém que, segundo ele, "ninguém no mundo consegue se dar bem" e que o faz se sentir miserável. O verso “You got the ways of a devil sleeping in a lion's den” (Você tem os modos de um diabo dormindo na cova de um leão) reforça a sensação de perigo e imprevisibilidade, misturando imagens de malícia e ameaça, mas com um tom quase cômico, típico do blues.
A letra revela um ciclo de generosidade e ingratidão: o narrador lembra que ajudou a parceira quando ela não tinha "sapatos nos pés" ou "comida para comer", apenas para vê-la pegar seu dinheiro e dar para outro homem. Essa dinâmica de abuso emocional e traição é tratada de forma direta, mas com deboche, como se o narrador já esperasse esse comportamento. O refrão repetido “You give me the blues, I wanna lay down and die” (Você me deixa triste, eu quero deitar e morrer) mistura queixa dramática e piada amarga, reforçando o clima de resignação irônica. Ao reinterpretar a canção, Dylan homenageia o blues tradicional e acrescenta sua personalidade irreverente, tornando a música mais ácida e espirituosa.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: