Tradução gerada automaticamente

Bless Da 40 Oz.
Bone Thugs-N-Harmony
Abençoe a 40 Onças
Bless Da 40 Oz.
[Layzie][Layzie]
É tudo por causa da bebidaIt's all because of brew
Tô me sentindo novo e de boaI'm feelin fresh and new
Eu abençoo uma quarenta por diaI bless a forty a day
Agora nunca mais vou ter um dia sóbrioSo now I never have to have another sober day
Quando abençoo as 40, sou um profissionalWhen blessin' 40's I'm a pro
Só pensei em te avisarI just thought I'd let you know
Você não pode tirar minha bebida de mim...You Can't take my brew away from me...
[Bizzy][Bizzy]
Eu bebo minha 40 devagar; gosto de saborearI down my 40 kinda slow; I like to savor it
E enquanto a galera tenta beber rápidoAnd while the niggas try to down it
Eu prefiro guardar a minhaI like to save my shit
Veja, a bebida é essencial pra mim, então confia em mimSee, brew's a must to me, so put your trust in me
É, sou um alcoólatra de carteirinha pra sempreYeah, I'm a stone-cold alcoholic for eternity
Se você é um bêbado e sabe disso, toma um goleIf you're an alchy and you know it, take a swig
Se você é um bêbado e sabe disso, toma um goleIf you're an alchy and you know it, take a swig
Se você é um bêbado e sabe dissoIf you're an alchy and you know it
Tomar um gole vai mostrar issoTakin' a swig will surely show it
Se você é um bêbado e sabe disso, toma um goleIf you're an alchy and you know it, take a swig
Agora toma um gole pra galera, vaiNow take a muthafuckin' gulp for the Bones, swig it
Bebe, se joga, ou só deixa isso pra láHog it, dog it, or just leave that shit alone
Preciso ficar chapado: Olde, Gold, P.M. e IdesI gotta get my buzz on: Olde, Gold, P.M., and Ides
Eu mergulho o baseado na bebida pra ficar doidãoI dip the joint into the brew so I can get high
E bem, você sabe o que dizemAnd well, ya know what they say
Preciso de um gole por dia com ?I need a swig a day with ?
Tô junto com os bebedores, éDown with the brew-swiggers, yeah
Tamo todo mundo na área, e todos os manos de verdadeWe all in the house, and all them real niggas
Abençoamos a 40 onça! Tenho que abençoar minha 40We bless da 40 ounce! Gotta bless my 40
Ou minha galera vai me colocar pra foraOr my crew will put me out
Meu nome é Bizzy Bone, tenho que abençoar a 40 onçaMy name is Bizzy Bone, I gotta bless da 40 ounce
Quem é o próximo a abençoar a quarenta?Who's next to bless da forty?
Não quero te colocar pra foraI don't wanna put you out
Então, Krayzie Bone, abençoa a 40 onça!So, Krayzie Bone, bless da 40 ounce!
[Krayzie][Krayzie]
Agora, tô tomando um gole - Agora tô tomando um goleNow, I'm takin a sip - Now I'm takin' a sip
Passa a 40, se afasta, sua vacaPass the 40, back the fuck up, bitch
Você acha que gastei 2 dólares só pra você fazer bagunça na minha bebida?!You think I spent 2 dollars just to let you slop in my shit?!
E a galera jurou que eu tava sendo mão de vaca, mas manoAnd niggas swore I be stiffin', but niggas
Você sabia que a taxa é 25 centavos pra você beber minha bebidaShit you knew the toll is 25 cents for you to swig my brew
Fui influenciado pela espuma porque isso me anima a pegar uma 40I got influenced by foam because it gets me pumped to get a 40
Porque eles adoram quando eu tô bem bêbado'Cause they love it when me pissy drunk
É, minhas minas ficam doidas pra ver o filme da minha bebida, porraYeah, my bitches be trippin' to see the film of my brew, shit
Veja o que eu vou fazer, é, me livrar de você, vacaSee what I'm a do, is, get rid of you, bitch
Voltei pra loja pra pegar o St. IdesI got back to the store to get the St. Ides
Eu mergulho o baseado na minha bebida pra ficar doidãoI dip the joint into my brew so I can get high
É, eu faço isso porque gosto de ficar doidão com issoYeah, I do 'cause I like to get silly wit it
E desde que eu bebo St. Ides, yoAnd since I drink St. Ides, yo
Um mano fica religioso com issoA nigga get religious with it
Quero curtas, longas, 40s e aquelas 64I want short, talls, 40s, and them 64s
Preciso ficar bêbado porque adoro chamar as minas de vadiasI gotta get drunk because I love calling bitches hoes
Mais bêbado que uma vaca é como você me vêDrunker than a bitch is how you see me
Então mano (louvado seja o quê?) a porra da 40 O-ZSo nigga (praise the what?) the fuckin' 40 O-Z
Preciso abençoar minha 40 ou minha galera vai me colocar pra foraI gotta bless my 40 or my crew will put me out
Meu nome é Krayzie BoneMy name is Krayzie Bone
Preciso abençoar a 40 onçaI gotta bless da 40 ounce
Quem é o próximo a abençoar a 40?Who's next to bless da 40?
Não quero te colocar pra foraI don't wanna put you out
Então yo, Wish Bone, meu mano, abençoa a 40 onça!So yo, Wish Bone, my nigga, bless da 40 ounce!
[Wish][Wish]
Bone tá ficando bêbado e pegando as minasBone's gettin' drunk and freakin' hoes
Tô de boa com meus manos enquanto abençoo minhas quarentaI'm chillin' with my niggas as I bless my forty O's
Tô abrindo a tampa, bebo minha bebida e faço palhaçadaI'm poppin' off the cap, I down my shit and act a fool
Você sabe que sempre bebemos de manhã só pra ir pra escolaYou know we always brewed in the morning just for school
E se você fizer uma festa com bebida, a gente chega primeiro, GAnd if you have a party with the drink we hit it first, G
Eu sabia que era um bêbado quando o AA não conseguiu me ajudar, éI knew I was a drunk when double-A couldn't help me, yeah
Os manos ficam viajando, não deram um gole, mas querem um goleNiggas be trippin', ain't gave a sip, but they want a sip
Bem, dane-se essa parada de graça;Well, fuck that freebie shit;
Você não tem dinheiro [vaca quebrada] sua vaca quebrada!You ain't got no money [broke bitch] you broke bitch!
O Bone trabalha duro pra beber o dia todoThe Bone works hard to get brewed all day
E a gente não tá nem aí pro que os sóbrios dizemAnd we don't give a fuck about what sober niggas say
Eu tropecei na casa e o povo pergunta por quêI stumbled into the house and people ask why
Eu mergulho o baseado na bebida, pra ficar doidãoI dip the joint into the brew, so I can get high
Meu mano Krayzie Bone me deu aquela erva boaMy nigga Krayzie Bone hooked me with that bomb bud
Agora me enrola um baseado, tô prestes a dar um tragoNow roll me up a huddah, I'm about to hit the bud
Porque, você sabe, um amigo com maconha é um amigo de verdadeCuz, you know a friend with weed is a friend indeed
Mas um amigo sem dúvida é aquele que abençoa a 40 onçaBut a friend without a doubt is the one that bless da 40 ounce
Preciso abençoar minha 40 ou minha galera vai me colocar pra foraGotta bless my 40 or my crew will put me out
Meu nome é Wish Bone; preciso abençoar a 40 onçaMy name is Wish Bone; I gotta bless da 40 ounce
Quem é o próximo a abençoar a 40?Who's next to bless da 40?
Não quero te colocar pra foraI don't wanna put you out
Então Layzie Bone, abençoa a 40 onça!So Layzie Bone, bless da 40 ounce!
[Layzie][Layzie]
Direto da porra da terra dos ladrõesStraight from the muthafuckin thieve land
Onde você compra uma 40 (quer uma 40?)Where you cop a 40 (you want a 40?)
Onça por um dólar e noventa, atéOunce for a dollar ninety, even
E bebe uma bebida, eu vou ser um verdadeiro doido e alcoólatraAnd drink a brew, I'll be a true nut and a alcoholic
Você tem um problema, eu tenho um problemaYou gotta problem, I gotta problem
Mas minha bebida vai resolverBut my brew will solve it
Não tente me parar; eu fico mais bêbado que um gambáDon't try to stop me; I get drunk than a skunk
Porque eu tô rodando com a bebida no porta-malas'Cause I be rollin with the brew in the trunk
Então, agora você sabe que eu tô muito além do tontoSo, now you know that I be way past tipsy
Porque meus lábios tão sempre tomando goles, GBecause my lips be steady takin sips, G
Tantos goles que eu bebo até a espuma acabarSo many sips that I be drinkin' till my sud's gone
Porque os Bones adoram ficar chapadosBecause the Bones love to get they buzz on
E eu vou te mostrar como abençoar assimAnd I'm a show you how to bless it like this
Bate no fundo, no topo, e uma virada suaveHit to the bottom, to the top, and a smooth twist
Agora veja isso: eu vou beber até morrerNow check this: I'm a drink it 'til a nigga die
Eu mergulho o baseado na bebida pra ficar doidão e mais doidãoI dip the joint into the brew so I can get high and higher
Agora eu acho que é hora de um mano anunciar que o dia todoNow I's think it's time a nigga announce that all day
Todo dia, a gente só abençoa a 40 onçaEveryday, we just be blessin' da 40 ounce
Preciso beber a 40 ou minha galera vai me colocar pra foraGotta drink da 40 or my crew will put me out
Meu nome é Layzie Bone, então vou abençoar a 40 onçaMy name is Layzie Bone, so I'm'a bless da 40 ounce
Quem é o próximo a abençoar a 40?Who's next to bless da 40?
Não quero te colocar pra foraI don't wanna put you out
A Enterpri$e acabou; a gente abençoa a 40 onça, sua vaca!The Enterpri$e is done; we bless da 40 ounce, bitch!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bone Thugs-N-Harmony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: