Tradução gerada automaticamente
Rossignol Sauvage
Bottine Souriante [La]
Rouxinol Selvagem
Rossignol Sauvage
Em um domingo à noite, voltando de ver as garotasPar un dimanche au soir, revenant d'voir les filles
Passando por um bosque escuro, eu o ouvi cantarPassant par un bois sombre, je l'ai entendu chanter
O rouxinol selvagem que ia se deitar aliLe rossignol sauvage qui allait s'y coucher
Belo rouxinol selvagem, ensina-me tua línguaBeau rossignol sauvage, apprends-moi ton langage
Ensina-me a falar, a rir e a cantarApprends-moi à parler, à rire et à chanter
Ensina-me a maneira que se deve ter para amarApprends-moi la manière qu'y faut faire pour aimer
A maneira de amar, eu vou te contarLa manière d'aimer, je m'en vais te le dire
É ir ver as garotas não muito tarde depois do jantarC'est d'aller voir les filles pas tard après souper
Dizendo a elas, minha senhora, aqui estão nossas amizadesEn leur disant mam'zelle voilà nos amitiés
Eu passei, repassei a bela à sua portaJ'ai passé, repassé la belle à votre porte
Encontrei a porta fechada, me enganouTrouva la porte close, s'était mépris de moi
Eu via bem por ali, ama outro que não sou euJe voyais bien par là, en aime un autre que moi
Ah! se eu amo outro, não é da sua contaAh! si j'en aime un autre, c'est point de vos affaires
Ele não é bonito, nem rico, nem mais perfeito que vocêIl n'est ni beau, ni riche, ni plus parfait que vous
Se o amor me satisfaz, Ah! eu o amo mais que vocêSoit que l'amour me contente, Ah! je l'aime mieux que vous
Se você ama outro, devolva meu lençoSi vous en aimez un autre, rendez-moi mon mouchoir
Seu lenço, meu querido, está ao lado da minha camaVotre mouchoir mon cher, est au chevet de mon lit
Noite e dia eu choro, noite e dia eu gemiaNuit et jour je pleure, nuit et jour je gémis
Já não é hora, bela, de lamentar seus errosIl n'est plus temps la belle de regretter ses fautes
Quando uma coisa está feita, não se deve mais falarQuand une affaire est faite, il ne faut plus en parler
Devolva-me meu lenço, bela, eu vou me emboraRendez-moi mon mouchoir la belle, m'a m'en aller



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bottine Souriante [La] e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: