Tradução gerada automaticamente

Les Séparés (N'ecris Pas)
Isabelle Boulay
Os Separados (Não Escreva)
Les Séparés (N'ecris Pas)
Não escreva!N'écris pas !
Estou triste e queria me apagar.Je suis triste et je voudrais m'éteindre.
Os belos verões,Les beaux étés,
só com você, é amor sem chama.sans toi, c'est l'amour sans flambeau.
Fechei meus braços queJ'ai refermé mes bras qui
não podem te alcançarne peuvent t'atteindre
E bater no meu coração,Et frapper à mon cœur,
é como bater no túmulo.c'est frapper au tombeau.
Não escreva!N'écris pas !
Não aprendamos a morrer a nós mesmos.N'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes.
Não peça a Deus,Ne demande qu'à Dieu,
nem a você se eu te amava.qu'à toi si je t'aimais.
No fundo do seu silêncio,Au fond de ton silence,
ouvir que você me ama,écouter que tu m'aimes,
É ouvir o céuC'est entendre le ciel
sem nunca subir lá.sans y monter jamais.
Não escreva! Eu te temo,N'écris pas ! Je te crains,
tenho medo da minha memória.j'ai peur de ma mémoire.
Ela guardou sua vozElle a gardé ta voix
que me chama com frequência.qui m'appelle souvent.
Não mostre aNe montre pas
água viva a quem não pode beber.l'eau vive à qui ne peut la boire.
Uma escrita querida é um retrato vivo.Une chère écriture est un portrait vivant.
Não escreva essas duasN'écris pas ces deux
palavras que não ouso mais ler.mots que je n'ose plus lire.
Parece que sua vozIl semble que ta voix
as espalha sobre meu coração,les répand sur mon cœur,
Que eu as vejaQue je les vois
brilhar através do seu sorriso.briller à travers ton sourire.
Parece que um beijoIl semble qu'un baiser
as marca no meu coração.les empreint sur mon cœur.
Não escreva!N'écris pas !
Não aprendamos a morrer a nós mesmos.N'apprenons qu'à mourir à nous-mêmes.
Não peça a Deus,Ne demande qu'à Dieu,
nem a você se eu te amava.qu'à toi si je t'aimais.
No fundo do seu silêncio,Au fond de ton silence,
ouvir que você me ama,écouter que tu m'aimes,
É ouvir o céuC'est entendre le ciel
sem nunca subir lá.sans y monter jamais.
... Não escreva!... N'écris pas !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabelle Boulay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: