Tradução gerada automaticamente

La Défaite De La Musique
Boulevard des Airs
A Derrota da Música
La Défaite De La Musique
Vinte e um de junho ou a audição que incomodaVingt et un juin ou l’ouïe qui pique
Esse intervalo será perdidoCette mi-temps sera perdue
Uma derrota da músicaUne défaite de la musique
Aquela que na verdade não vamos mais comemorarCelle qu’en fait on ne fêtera plus
Ou não é igual, ou dependeOu pas pareil ou c’est selon
Ou vai depender do despertarOu ça dépendra du réveil
Dos outros jovens, dos outros idiotasDes autres jeunes, des autres cons
Do velho da velha, do acordeãoDu vieux d’la vieille, de l’accordéon
Aqui está a sopa que não é popularVoilà la soupe pas populaire
Que podemos servir sem um centavoQue l’on peut servir sans un rond
Graças aos avarentos de granaGrâce aux avares de numéraires
Como a música pode parecer idiotaComme la musique peut avoir l’air con
Do telhado da Prefeitura, sem dúvidaDu toit de la Mairie sans doute
A festa é inaudível, um erroLa fête est inaudible bourde
Aqui está sua obra, Senhor DuconVoilà votre œuvre Monsieur Ducon
Que ela possa tocar sua audiçãoPuisse-t-elle toucher votre audition
Perto das barracas em péPrès des buvettes en érection
Sob o olhar dos notáveis em posição de sentidoSous l’œil des notables au garde à vous
Dos músicos cuja intençãoDes musiciens dont l’intention
Não é mais juntar os dois extremosN’est plus de joindre les deux bouts
Sua arrogância políticaVotre arrogance politique
Entope todos os seus sentidosVous bouche à ce point tous les sens
Que além do sentido da músicaQu’en plus de sens de la musique
Vocês perdem o sentido da infânciaVous perdez le sens de l’enfance
Não vêem o talento das criançasNe voyez vous pas le talent des mioches
Nos degraus da sua cidadeSur les marches de votre ville
Em vez de guardar nos bolsosPlutôt que de garder dans les poches
Esse metal que os torna mesquinhosDe ce métal qui vous rend vil
Eu prefiro mil vezes as bitucasJe préfère mille fois les mégots
Desses músicos mal penteadosDe ces musiciens mal coiffés
O cheiro é melhor que um velho tesouroL’odeur est meilleure qu’un vieux magot
Que não serve à comunidadeQui ne sert pas communauté
Evitamos nos aproximar do muroEvitons s’approcher du mur
É só uma questão de escolhaCe n’est qu’une question de choix
Para nós, a escolha da culturaPour nous le choix de la culture
Vale tudo o resto mil vezesVaut tout le reste mille fois
A todas as salas do interiorA toutes les salles de Province
A todas as praças de ParisA toutes les places de Paris
Que mais uma vez as guitarras rangemQu'encore une fois les guitares grincent
Que nos deixem a música e o barulhoQu'on nous laisse la musique et le bruit
A todos que estão prontos para plantarA tous les gens prêts à planter
Cultura sob os paralelepípedosDe la culture sous les pavés
Cortar a rama que termina malScier la branche qui finit mal
Com a ajuda de uma serra musicalA l’aide d’une scie musicale
Plante um pouco de sementes, senhoresSemez un peu de graines Messieurs
E colham o que há de melhorEt récoltez ce qu’il y a de mieux
Eu perderei, se for preciso, minha salivaJe perdrai s’il faut ma salive
Mas façam o espetáculo viverMais faites que le spectacle vive
A você, Pierrot, Robin HoodA toi Pierrot, Robin des Bois
Eu cuspo com você sobre esse escândaloJe crache avec toi sur cet esclandre
Vamos repetir em coro depois de vocêOn répètera en cœur après toi
Que a cultura não está à vendaQue la culture n’est pas à vendre
Que a cultura é de todosQue la culture est à tout le monde
Que o que fazem com ela é imundoQue ce qu’on lui fait est immonde



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Boulevard des Airs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: