Tradução gerada automaticamente
Iemand sprak laatst...
Brammetje
Alguém falou recentemente...
Iemand sprak laatst...
Alguém disse recentemente que estamos pobres como formigasIemand zei laatst dat we arm als de mieren
Carecas como ratos e sem nada pra venderKaal als de ratten en uitverkocht zijn
Alguém disse recentemente que precisamos de homensIemand zei laatst dat we mannen behoeven
E principalmente perto da PraçaEn dan vooral in de buurt van het Plein
Alguém disse recentemente que aqui os governantes fracosIemand zei laatst dat hier zwakke regeerders
Desesperados nos levam à desgraçaRadeloos sturen naar reddeloosheid
Alguém perguntou recentemente: "Diga, como você se livra de Jan SalieIemand vroeg laatst: "Zeg, hoe raak je Jan Salie
Jan Calabresa e Jan Hagel por aqui?"Jan Kalebas en Jan Hagel hier kwijt?"
Alguém e alguém... e mais uma vez alguémIemand en iemand... en nog weer eens iemand
Amargo... carregado... desiludido... abaladoBitter... geladen... ontnuchterd... ontdaan
Pessoas como você e como eu... como todos nósMensen als u en als ik... als wij allen
Que em sua sobriedade e existência holandesaDie in hun nuchter en Hollands bestaan
Sentem o quanto estamos à derivaVoelen hoezeer we maar reddeloos drijven
Soltos do nosso âncora e sem capitãoLos van ons anker en zonder kap'tein
Que na ponte não é apenas um professorDie op de brug niet uitsluitend professor
Mas novamente um timoneiro como MouringhMaar weer een schipper als Mouringh zou zijn
Ainda assim... alguém falou recentemente daquela ponte para todos nósToch... er sprak laatst van die brug tot ons allen
Ele, que segura o leme da frágil embarcação:Hij, die het roer houdt der wankele schuit:
Que nosso Conselho Marítimo teve coragemDat onze Scheepsraad courage gevat had
Para a decisão libertadora para todosTot het voor allen bevrijdend besluit
E que o barco novamente com Jantje CourageEn dat het schip weer met Jantje Courage
Apesar do vento contrário, da tempestade e das ondasTegenwind, stormtij en branding ten spijt
E com destino: à Liberdade e à PazEn met bestemming: naar Vrijheid en Vrede
Tomou rumo à Justiça e à RazoabilidadeKoers nam op Recht en op Redelijkheid
Pois bem, que ninguém diga e pense agoraWelaan, laat niemand nu zeggen en denken
O que ele como alguém disse e pensouWat hij als iemand gezegd heeft en dacht
Agora que nosso timoneiro desviou o barcoNu onze schipper het schip uit de koerslijn
Da linha de rumo de Jan Beschuit e Jan HenVan Jan Beschuit en Jan Hen heeft gebracht
Alguém continua sendo alguém, críticas e reclamaçõesIemand blijft iemand, kritiek en gekanker
Enfeitam nosso povo, desde que a tempestade tenha passadoSieren ons volk, mits de bui is doorstaan
Mas em uma tempestade, nosso povo está ao lado do timoneiroMaar in een storm staat ons volk naast de stuurman
Se ele, como Mouringh, ousar estar ao lemeAls hij als Mouringh te roer durft te staan



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brammetje e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: