Degausser
Brand New
Neutralizador
Degausser
Adeus ao sono
Goodbye to sleep
Eu acho que ficar acordado é exatamente o que eu preciso
I think this staying up is exactly what I need
Analise a sua cabeça
Take apart your head
Analise a contagem e o bando que ela produziu
Take apart the counting, and the flock it has bred
Adeus ao amor,
Goodbye to love
É um carrinho que vai te empurrar
Well it's a ride that will push you up
Bem contra a parede
Right against the wall
Analise a sua cabeça
Take apart your head
Bem contra a parede
Right against the wall
Mastigue e engula
Chew it up and swallow it
(Será que todo mundo realmente conhece todo mundo?
(Does everybody really need to know everyone?
Você realmente acha que você faz parte disso?
Do you really think you're really a part of it?
E que o seu exercícito é realmente único em alguns mil?
And is your army really one of some thousands?
E você vai declarar guerra ao hospício?
And will you declare war on the loony bin?)
Você queimou com brilho mas você acabou
You burnt bright but you run out
Eu dormi na inclinação
I fell asleep at the incline
Eu não consigo parar essa sensação
I can't shake this little feeling
De que nunca vou entender nada certo
I'll never get anything right
Adeus, seu mentiroso
Goodbye you liar
Você tomou da xícara, mas você não confessou nada
Well you sipped from her cup but you don't own up to anything
E você acha que vai inspirar
And you think you will inspire
Analise sua cabeça
Take apart your head
Você deseja que eu pudesse inspirar
You wish I could inspire
Analise o diabo no sótão à esquerda
Take apart the demon up in the attic to the left
(Será que quando eu chegar Deus vai estar esperando e andando em volta do seu trono?
(When I arrive will God be waiting and pacing around his throne?
Será que ele vai sentir um pouco Velho Testamento?
Will he feel a little Old Testament?
E será que ele vai celebrar com fogo e enxofre?
And will he celebrate with fire and brimstone
É, eu admito, Eu tenho medo do julgamento.)
Yeah, I admit, I am afraid of the reckoning)
Adeus, meu amor (Você queimou com brilho mas você acabou)
Goodbye my love (You burnt bright but you run out)
Você espera bem aqui e eles vão vir e te pegar (Vamos domir na inclinação)
You wait right here, and they will come and pick you up (Let's sleep at the incline)
Eu estive 'em pausa' mas eu estou tirando a poeira (Eu não consigo parar essa sensação)
I've been on pause but I'm shaking off the rust (I can't shake this tiny feeling)
Eu perdi a minha carga, eu fui neutralizado (Eu nunca vou dizer nada certo)
I've lost my charge, I've been degaussed (I'll never say anything right)
Sozinho, eu fui neutralizado (Eu nunca vou dizer nada certo)
I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)
Sozinho, eu fui neutralizado (Eu nunca vou dizer nada certo)
I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)
Sozinho, eu fui neutralizado (Eu nunca vou dizer nada certo)
I'm on my own, I've been degaussed (I'll never say anything right)
Sozinho
I'm on my own
Me leve, me leve de volta pra sua cama
Take me, take me back to your bed
Eu te amo tanto que dói minha cabeça
I love you so much that it hurts my head
Dizendo, "Eu não me importo de ter você sob a minha pele
Say, "I don't mind you under my skin
Eu vou deixar as partes ruins entrar, as partes ruins entrar"
I'll let the bad parts in, the bad parts in"
Quando nós fomos feitos, nós fomos separados
Well when we were made we were set apart
Mas a vida é uma prova e eu tenho notas ruins
But life is a test and I get bad marks
Agora, algum santo tem o emprego de anotar meus pecados
Now some saint got the job of writing down my sins
A tempestade está vindo, a tempestade está vindo
The storm is coming, the storm is coming in
Você queimou com brilho mas você acaboou
You burnt bright but you run out
Eu dormi na inclinação
I fell asleep at the incline
Eu não consigo parar essa sensação
I can't shake this little feeling
De que eu nunca fiz nada certo, eu estou sozinho
I never did anything right, I'm on my own
Eu nunca fiz nada certo, eu estou sozinho
I never did anything right, I'm on my own...
Me leve, me leve de volta pra sua cama
Take me, take me back to your bed
Eu te amo tanto que dói minha cabeça
I love you so much that it hurts my head
Eu não me importo de ter você sob a minha pele
I don't mind you under my skin
Eu vou deixar as partes ruins entrar, as partes ruins entrar
I'll let the bad parts in, the bad parts in
Você é o meu pássaro preferido e quando você canta
Well you're my favorite bird and when you sing
Eu realmente desejo que você usasse o meu anel
I really do wish that you'd wear my ring
Não importa o que eles digam eu ainda sou o rei
No matter what they say, I am still the king
Agora, a tempestade está vindo, a tempestade está vindo
Now the storm is coming, the storm is coming in
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brand New e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: