Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 953

Une partie de pétanque

Georges Brassens

Letra

Uma partida de petanca

Une partie de pétanque

Quando voltam os dias bonitosQuand reviennent les beaux jours
Nas praças e nos pátiosSur les places et les cours
A gente vê debaixo dos plátanosOn voit sous platanes
Mais de um grupo chegandoPlus d'un groupe s'amener
São os apaixonadosCe sont les acharnés
Os alegres boleirosLes joyeux boulomanes
Jogamos isso em quinze pontosOn joue ça en quinze points
Tem que ver com que cuidadoFaut voir avec quel soin
A gente tira suas integraisOn sort ses intégrales
Lança um goderOn lance un goder
Que gira no arQui tourne dans l'air
Se é certo: É sua vez, Bébert!Si c'est pile: A toi Bébert!
Vai lá, Léon, manda bem o bouchon!Vas-y Léon Envoie bien le bouchon!

Uma partida de petancaUne partie de pétanque
É uma alegriaÇa fait plaisir
A bola vai e se escondeLa boule part et se planque
Como se fosse à vontadeComme à loisir
Você mira e erraTu la vises et tu la manques
Muda seu tiro!Change ton tir!
Uma partida de petancaUne partie de pétanque
É uma alegria!Ça fait plaisir!

Tem que ver o belo chichoisIl faut voir le beau chichois
Com camisa de sedaEn chemise de soie
Calça de flanelaPantalon de flanelle
O lenço e o chapéuLe foulard et le pailleux
Virado sobre os olhosRabattu sur les yeux
Jogando sua matériaJouer sa matérielle
Com Titin ou PauleauAvec Titin ou Pauleau
Quando por um belo prêmioQuand pour un joli lot
Ele se mete em brigaIl se prend de querelle
Ele diz, zombandoIl lui dit, moqueur
Se você é o vencedorSi tu es vainqueur
Ah, então! Você terá seu coraçãoEh ben! Tu auras son cœur
Se você perderSi tu es vaincu
Bem! Não vou te dizer mais!Ben! Je t'en dis pas plus!

Uma partida de petancaUne partie de pétanque
É uma alegriaÇa fait plaisir
A bola vai e se escondeLa boule part et se planque
Como se fosse à vontadeComme à loisir
Você mira e erraTu la vises et tu la manques
Muda seu tiro!Change ton tir!
Uma partida de petancaUne partie de pétanque
É uma alegria!Ça fait plaisir!

É principalmente no cabanonC'est surtout au cabanon
Que a gente se diverteQue nous nous en donnons
Ao sol no domingoAu Soleil le dimanche
Nos juntamos em quatro ou seisOn se met à quatre ou six
Para um vermute com cassisPour un vermouth-cassis
Fazemos várias rodadasOn en fait plusieurs manches
Marius está um pouco láMarius est un peu là
Mas sua mulher RosaMais sa femme Rosa
Se perde debaixo das árvoresS'égare sous les branches
Titin que a segueTitin qui la suit
Ternamente lhe dizTendrement lui dit
Enquanto isso, minha queridaPendant ce temps, ma chérie
Nós, nesse cantoNous, dans ce coin
Vamos marcar os pontos!Nous marquerons les points!

Uma partida de petancaUne partie de pétanque
É uma alegriaÇa fait plaisir
A bola vai e se escondeLa boule part et se planque
Como se fosse à vontadeComme à loisir
Você mira e erraTu la vises et tu la manques
Muda seu tiro!Change ton tir!
Uma partida de petancaUne partie de pétanque
É uma alegria!Ça fait plaisir!

Composição: Andre Montagnard / Leon Negre. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção