
Cupidon s'en fout
Georges Brassens
Cupido Está Pouco Se Fodendo
Cupidon s'en fout
Para transformar em amor nossa paixãozinhaPour changer en amour notre amourette
Teria sido preciso muito poucoIl s'en serait pas fallu de beaucoup
Mas, naquele dia, Vênus estava distraídaMais, ce jour-là, Vénus était distraite
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Dias em que ele se agita muito, inutilmenteDes jours où il joue les mouches du coche
Em que estão muito gastas na pontaOù elles sont émoussées dans le bout
As flechas corteses que ele nos atiraLes flèches courtoises qu'il nous décoche
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Dedicando-se a outros imbecisSe consacrant à d'autres imbéciles
Ele não encontrou hora para cuidar de nósIl n'eut pas l'heur' de s'occuper de nous
Com seu arco e todos os seus utensíliosAvec son arc et tous ses ustensiles
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
A gente tentou começar a festa sem eleOn a tenté sans lui d'ouvrir la fête
Na grama macia, rolamos, mas vósSur l'herbe tendre, on s'est roulés, mais vous
Perdestes a virtude, não a cabeçaAvez perdu la vertu, pas la tête
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Se vós me destes todas as liberdadesSi vous m'avez donné toute licence
O coração, que lástima, não estava na jogadaLe coeur, hélas, n'était pas dans le coup
A chama sagrada brilhava por sua ausênciaLe feu sacré brillait par son absence
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
A gente desfolhou vinte vezes a margaridaOn effeuilla vingt fois la marguerite
Ela caiu vinte vezes em ‘não me quer’Elle tomba vingt fois sur "pas du tout"
E nosso pobre idílio abriu falênciaEt notre pauvre idylle a fait faillite
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Quando fordes ao bosque fazer a corteQuand vous irez au bois conter fleurette
Jovens sedutores, que o céu esteja convoscoJeunes galants, le ciel soit avec vous
Não tive essa sorte e lamento muitoJe n'eus pas cette chance et le regrette
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout
Há dias em que Cupido está pouco se fodendoIl est des jours où Cupidon s'en fout



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: