Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 416

Le mauvais sujet repenti

Georges Brassens

Letra

O Mau-Caráter Arrependido

Le mauvais sujet repenti

Ela tinha a cintura torneada
Elle avait la taille faite au tour

Os quadris largos
Les hanches pleines

E caçava machos nas cercanias
Et chassait l' mâle aux alentours

Da igreja da Madalena
De la Mad'leine

Pelo seu jeito de me dizer: « Meu ratinho
A sa façon d' me dire: Mon rat

Não sou uma tentação »?
Est-c' que j' te tente?

Eu vi que estava tratando com
Je vis que j'avais affaire à

Uma principiante
Une débutante

Ela tinha o dom, é verdade, aceito
L'avait l' don, c'est vrai, j'en conviens

Tinha dotes
L'avait l' génie

Mas, sem técnica, um dom não passa
Mais sans technique, un don n'est rien

De uma mania nojenta
Qu'une sal' manie

Claro, a gente não se torna puta
Certes, on ne se fait pas putain

Como se torna freira
Comme on s' fait nonne

Pelo menos, é isso o que se prega, em latim
C'est du moins c' qu'on prêche, en latin

Na Sorbonne
A la Sorbonne

Sentindo-me cheio de piedade
Me sentant rempli de pitié

Pela donzela
Pour la donzelle

Ensinei-lhe, da profissão
J' lui enseignai, de son métier

Os pequenos truques
Les p'tites ficelles

Ensinei-lhe o meio de logo
J' lui enseignai l' moyen d' bientôt

Fazer fortuna
Faire fortune

Mexendo o lugar em que as costas
En bougeant l'endroit où le dos

Se parecem com a lua
R'ssemble à la lune

Pois, na arte de rodar a bolsinha
Car, dans l'art de faire le trottoir

Confesso
Je le confesse

O difícil é saber direito
Le difficile est d' bien savoir

Como mexer as nádegas
Jouer des fesses

A gente não remexe o bumbum
On n' tortille pas son popotin

Da mesma maneira
D' la même manière

Para um farmacêutico, um sacristão
Pour un droguiste, un sacristain

Um funcionário público
Un fonctionnaire

Rapidamente instruída por
Rapidement instruite par

Meus bons ofícios
Mes bons offices

Ela investiu em mim parte
Elle m'investit d'une part

De seus ganhos
D' ses bénéfices

Ajudamo-nos mutuamente
On s'aida mutuellement

Como diz o poeta
Comm' dit l' poète

Ela era o corpo, naturalmente
Elle était l' corps, naturellement

E eu, a cabeça
Puis moi la tête

Uma noite, em consequência
Un soir, à la suite de

De manobras duvidosas
Manœuvres douteuses

Ela foi vítima de uma
Elle tomba victime d'une

Doença vergonhosa
Maladie honteuses

Então, de maneira correta e amistosa
Lors, en tout bien, toute amitié

Como moça séria
En fille probe

Ela passou-me a metade
Elle me passa la moitié

Dos seus micróbios
De ses microbes

Após injeções agudas
Après des injections aiguës

De antisséptico
D'antiseptique

Abandonei o cargo de chifrudo
J'abandonnai l' métier d' cocu

Sistemático
Systématique

Embora ela chorasse de soluçar
Elle eut beau pousser des sanglots

Mugisse a plenos pulmões
Braire à tue-tête

Como eu era só um filho da puta
Comme je n'étais qu'un salaud

Tornei-me honesto
J' me fis honnête

Privada de minha tutela
Sitôt privée de ma tutelle

Minha pobre amiga
Ma pauvre amie

Foi logo correndo limpar as infâmias
Courut essuyer du bordel

Do bordel
Les infamies

Parece que ela se vende até para 'milicos'
Paraît qu'elle s' vend même à des flics

Que decadência!
Quelle décadence!

Já não há moralidade pública
Y a plus d' moralité publique

Na nossa França
Dans notre France

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Eug / Georges Brassens. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por HACI. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção