Les sabots d'Hélène
Georges Brassens
Os Tamancos de Helena
Les sabots d'Hélène
Os tamancos de Helena
Les sabots d'Hélène
Estavam totalmente enlameados
Etaient tout crottés
Os três capitães
Les trois capitaines
Tê-la-iam chamado de feia
L'auraient appelée vilaine
E a pobre Helena
Et la pauvre Hélène
Era como uma alma penada
Etait comme une âme en peine
Não procures por mais tempo uma fonte
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Tu que precisas de água
Toi qui as besoin d'eau
Não procures mais, com as lágrimas de Helena
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Vai encher teu balde
Va-t'en remplir ton seau
Dei-me ao trabalho
Moi j'ai pris la peine
De retirar
De les déchausser
Os tamancos de Helena
Les sabots d'Hélèn'
Eu, que não sou capitão
Moi qui ne suis pas capitaine
E vi minha pena
Et j'ai vu ma peine
Bem recompensada
Bien récompensée
Nos tamancos da pobre Helena
Dans les sabots de la pauvre Hélène
Em seus tamancos enlameados
Dans ses sabots crottés
Encontrei os pés de uma rainha
Moi j'ai trouvé les pieds d'une reine
E peguei-os para mim
Et je les ai gardés
Seu saiote de lã
Son jupon de laine
Estava todo roído pelas traças
Etait tout mité
Os três capitães
Les trois capitaines
Tê-la-iam chamado de feia
L'auraient appelée vilaine
E a pobre Helena
Et la pauvre Hélène
Era como uma alma penada
Etait comme une âme en peine
Não procures por mais tempo uma fonte
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Tu que precisas de água
Toi qui as besoin d'eau
Não procures mais, com as lágrimas de Helena
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Vai encher teu balde
Va-t'en remplir ton seau
Dei-me ao trabalho
Moi j'ai pris la peine
De levantar
De le retrousser
O saiote de Helena
Le jupon d'Hélèn'
Eu, que não sou capitão
Moi qui ne suis pas capitaine
E vi minha pena
Et j'ai vu ma peine
Bem recompensada
Bien récompensée
Por baixo do saiote da pobre Helena
Sous le jupon de la pauvre Hélène
Por baixo de seu saiote roído pelas traças
Sous son jupon mité
Eu encontrei pernas de rainha
Moi j'ai trouvé des jambes de reine
E peguei-as para mim
Et je les ai gardés
E o coração de Helena
Et le cœur d'Hélène
Não sabia cantar
N'savait pas chanter
Os três capitães
Les trois capitaines
Tê-la-iam chamado de feia
L'auraient appelée vilaine
E a pobre Helena
Et la pauvre Hélène
Era como uma alma penada
Etait comme une âme en peine
Não procures por mais tempo uma fonte
Ne cherche plus longtemps de fontaine
Tu que precisas de água
Toi qui as besoin d'eau
Não procures mais, com as lágrimas de Helena
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène
Vai encher teu balde
Va-t'en remplir ton seau
Dei-me ao trabalho
Moi j'ai pris la peine
De parar
De m'y arrêter
No coração de Helena
Dans le cœur d'Hélèn'
Eu, que não sou capitão
Moi qui ne suis pas capitaine
E vi minha pena
Et j'ai vu ma peine
Bem recompensada
Bien récompensée
E, no coração da pobre Helena
Et dans le cœur de la pauvre Hélène
Que nunca havia cantado
Qu'avait jamais chanté
Encontrei o amor de uma rainha
Moi j'ai trouvé l'amour d'une reine
E peguei-o para mim
Et moi je l'ai gardé
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: