
Rien à jeter
Georges Brassens
Nada a Se Jogar Fora
Rien à jeter
Sem seus cabelos que esvoaçamSans ses cheveux qui volent
Eu terei, daqui por dianteJ'aurai dorénavant
Uma dificuldade loucaDes difficultés folles
Para ver de onde o vento vemÀ voir d'où vient le vent
Tudo é bom nela, não há nada a se jogar foraTout est bon chez elle, y a rien à jeter
Para a ilha deserta, é preciso levar tudoSur l'île déserte il faut tout emporter
Pergunto-me comoJe me demande comme
Sobreviver sem suas bochechasSubsister sans ses joues
Que me oferecem belas maçãsM'offrant de belles pommes
Novas a cada diaNouvelles chaque jour
Tudo é bom nela, não há nada a se jogar foraTout est bon chez elle, y a rien à jeter
Para a ilha deserta, é preciso levar tudoSur l'île déserte il faut tout emporter
Sem seu colo, minha cabeçaSans sa gorge, ma tête
Desprovida de almofadaDépourvue de coussin
Descansaria no chãoReposerait par terre
E nada é mais nocivo à saúdeEt rien n'est plus malsain
Tudo é bom nela, não há nada a se jogar foraTout est bon chez elle, y a rien à jeter
Para a ilha deserta, é preciso levar tudoSur l'île déserte il faut tout emporter
Sem seus quadris sólidosSans ses hanches solides
Como fazer amanhãComment faire demain
Se eu perder o equilíbrioSi je perds l'équilibre
Para me agarrar com as mãosPour accrocher mes mains
Tudo é bom nela, não há nada a se jogar foraTout est bon chez elle, y a rien à jeter
Para a ilha deserta, é preciso levar tudoSur l'île déserte il faut tout emporter
Ela tem mil outras coisasElle a mille autres choses
Preciosas aindaPrécieuses encore
Mas, à guisa de espetáculo, não me atrevoMais, en spectacle, j'ose
A dar todo o corpo delaPas donner tout son corps
Tudo é bom nela, não há nada a se jogar foraTout est bon chez elle, y a rien à jeter
Para a ilha deserta, é preciso levar tudoSur l'île déserte il faut tout emporter
Encantos da minha amigaDes charmes de ma mie
Deixo de lado, e os melhoresJ'en passe et des meilleurs
Vossas aulas de anatomiaVos cours d'anatomie
Ide tomá-las em outro lugarAllez les prendre ailleurs
Tudo é bom nela, não há nada a se jogar foraTout est bon chez elle, y a rien à jeter
Para a ilha deserta, é preciso levar tudoSur l'île déserte il faut tout emporter
Aliás, é o ponto fraco delaD'ailleurs, c'est sa faiblesse
Ela é muito apegada aos seus ossosElle tient ses os
E nunca se deixa-Et jamais ne se laisse-
Ria cortar em pedaçosRait couper en morceaux
Tudo é bom nela, não há nada a se jogar foraTout est bon chez elle, y a rien à jeter
Para a ilha deserta, é preciso levar tudoSur l'île déserte il faut tout emporter
Ela é um pouco orgulhosaElle est quelque peu fière
E bastante melindrosaEt chatouilleuse assez
E deve-se, por inteiroEt l'on doit tout entière
Pegá-la ou largá-laLa prendre ou la laisser
Tudo é bom nela, não há nada a se jogar foraTout est bon chez elle, y a rien à jeter
Para a ilha deserta, é preciso levar tudoSur l'île déserte il faut tout emporte



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: