Venus callipyge
Georges Brassens
Vênus Calipígia
Venus callipyge
Que jamais a arte abstrata, que causa estragos no presente
Que jamais l'art abstrait, qui sévit maintenant
Tire de vossos atrativos esse volume surpreendente
N'enlève à vos attraits ce volume étonnant
Nestes tempos em que as bundas-falsas são maioria
Au temps où les faux-culs sont la majorité
Glória àquela que diz toda a verdade
Gloire à celui qui dit toute la vérité
Vosso dorso muda de nome com tanta graça
Votre dos perd son nom avec si bonne grâce
Que não nos podemos impedir de dar-lhe razão
Qu'on ne peut s'empêcher de lui donner raison
Por que não sou, Senhora, um poeta de raça
Que ne suis-je, Madame, un poète de race
Para dizer, em seu louvor, um imortal "blason" ?
Pour dire à sa louange un immortel blason
Vendo-o passar, fiquei todo arrepiado
En le voyant passer, j'en eus la chair de poule
Enfim, acordei para o mundo e, desde então, consagro-lhe
Enfin, je vins au monde et, depuis, je lui voue
Um verdadeiro culto e, quando perco no jogo de boliche
Un culte véritable et, quand je perds aux boules
Ao beijar a Fanny, só penso em vós
En embrassant Fanny, je ne pense qu'à vous
Para obter, Senhora, uma redondeza dessa ordem
Pour obtenir, Madame, un galbe de cet ordre
Deveis torturar as pessoas à vossa volta
Vous devez torturer les gens de votre entour
Dar aos costureiros muitos braços a torcer
Donner aux couturiers bien du fil à retordre
E deveis extenuar as vossas camareiras
Et vous devez crever votre dame d'atour
É o Duque de Bordeaux que passa, com a cabeça baixa
C'est le duc de Bordeaux qui s'en va, tête basse
Pois a dele se parece com a minha como duas gotas d’água
Car il ressemble au mien comme deux gouttes d'eau
Se a dele se parecesse com a vossa, dir-se-ia, quando ele passa
S'il ressemblait au vôtre, on dirait, quand il passe
“O Duque de Bordeaux é um mimoso jovem”
C'est un joli garçon que le duc de Bordeaux!
Não façais caso dos invejosos que declaram
Ne faites aucun cas des jaloux qui professent
Que posicionastes o vosso orgulho algo baixo
Que vous avez placé votre orgueil un peu bas
Que vós presumis demais, em suma, de vossas nádegas
Que vous présumez trop, en somme de vos fesses
E, sobretudo, por favor, não vos senteis
Et surtout, par faveur, ne vous asseyez pas
Deixai-os contar que, ao sairdes da carruagem
Laissez-les raconter qu'en sortant de calèche
A brisa levantou vosso vestido e que se viu
La brise a fait voler votre robe et qu'on vit
Escrito num coração perfurado por uma flecha
Ecrite dans un coeur transpercé d'une flèche
Esta expressão trivial: “Ao Julinho, por toda a vida”
Cette expression triviale, A Julot pour la vie
Deixai-os dizer ainda que na corte da Inglaterra
Laissez-les dire encor qu'à la cour d'Angleterre
Fazendo reverência aos soberanos ingleses
Faisant la révérence aux souverains anglois
Vós caístes – plaft! – no chão
Vous êtes, patatras! Tombée assise à terre
A lei da gravidade é dura, mas é a lei
La loi d'la pesanteur est dure, mais c'est la loi
Ninguém pode, hoje, morrer sem ter visto Nápoles
Nul ne peut aujourd'hui trépasser sans voir Naples
Querem todos correr para ver obras-primas
A l'assaut des chefs-d'œuvre ils veulent tous courir
Minhas ambições são bem mais razoáveis
Mes ambitions à moi sont bien plus raisonnables
Ver vossa academia, Senhora, e depois morrer
Voir votre académie, Madame et puis mourir
Que jamais a arte abstrata, que causa estragos no presente
Que jamais l'art abstrait, qui sévit maintenant
Tire de vossos atrativos esse volume surpreendente
N'enlève à vos attraits ce volume étonnant
Nestes tempos em que as bundas-falsas são maioria
Au temps où les faux culs sont la majorité
Glória àquela que diz toda a verdade
Gloire à celui qui dit toute la vérité
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Brassens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: