Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.080

No Quería Acordarme

Brock Ansiolitiko

Letra

Significado

Eu não queria me lembrar

No Quería Acordarme

Hoje me lembrei do seu coração quentinho, do seu calor sem mim, da frieza do seu travesseiroHoy me acordé de tu tibio latir, de tu calor sin mí, del frío de tu almohada
O jeito como você discorda e me faz sentir com apenas um olharDe la forma de tu disentir y de hacerme sentir con solo una mirada
Dessa vassoura com o pó cinzento, das luas que te dei e varri ao amanhecerDe esta escoba con el polvo gris, de lunas que te di y barrí en la madrugada
Essa insônia é um sonho seu, vindo me dizer que você não sonha comigoQue el insomnio es un sueño de ti, viniéndome a decir que no me sueñas nada

Lembrei-me da decoração que ambos escolhemos para esta casa sem fimMe acordé de la decoración que escogimos los dos pa' esta casa infinita
Com a minha dúvida fizemos a varanda, e com o seu coração o quarto de hóspedesCon, mi duda hicimo' el balcón, y con tu corazón el cuarto de visitas
Daquela batida escondida na sua voz me convidando para um café no nosso primeiro encontroDel latido escondido en tu voz pidiéndome un café en nuestra primera cita
E o som de estalo quando quebrou, dizendo: "Estarei aqui se você precisar de mim."Y el crujido de cuando quebró, diciendo aquí estaré si un día me necesitas

Lembrei-me do seu perdão parcial e dos abraços que pareciam tiros de guerraMe acordé de tu perdón a plazos, y de los balazos de abrazos en guerra
Do som seco dos seus pés descalços marcando seus passos na escadaDel sonido seco de tus pies descalzos tatuando tus pasos por las escaleras
Só para te dizer que eu já estava cansado de sentir tanto a sua falta e de me sentir como qualquer outra pessoaDe contarte que ya estaba harto de sentirte tanto y sentirme cualquiera
Para entregarmos nossas vidas um ao outro em um quarto, você um quarto da sua vida, eu a minha vida inteiraDe entregarnos la vida en un cuarto, tú un cuarto de vida, yo la vida entera

Eu não queria pensar em você hojeHoy no quería acordarme de ti
Mas, fechando os olhos, eu te viPero cerrando los ojos te vi
Eu te abracei em meus sonhos, depois te perdiTe abracé en sueños, luego te perdí
E quando acordei, a única pessoa que eu havia perdido era eu mesmaY al despertar al que perdí fue a mí
Coloquei as batidas do coração em repetiçãoPongo latidos en modo repeat
Caso eu repita o que já senti antesPor si repito lo que un día sentí
Eu não queria pensar em você hojeHoy no quería acordarme de ti
Mas você está sempre, sempre, sempre láPero siempre, siempre, siempre estás ahí
Eu me lembrei hojeHoy me acordé

Da tua pressa tardia, dos teus poemas, da tua ferida abertaDe tu prisa tardía, de tus poesías, de tu herida abierta
Da sua insônia, dizendo bom dia quando eu estava adormecendo, me virando de um lado para o outroDe tu insomnio dando el buenos días cuando me dormía dándome la vuelta
Ao se esticar na parte da cama que ficava perto da portaDe estirar tu parte de la cama, esa que tenías cerca de la puerta
E agora entender que não sobrou nada: você já estava indo embora e eu não percebiY entender ahora que ya no hay nada que: Tú ya te ibas y no me di cuenta

Lembrei-me da tênue linha do silêncio que cortava os gritos que já não trocamosMe acordé del filo del silencio cortando los gritos que ya no nos damos
Do cheiro de enxofre, da lembrança das mil tentativas que tanto desperdiçamosDel olor a azufre de un recuerdo de los mil intentos que tanto quemamos
Da face de suas tristezas, do "Não estou com ciúmes", do seu "um e já era"De la cara de tus desconsuelos, del no tengo celos, de tu uno y nos vamos
De uma nuvem emaranhada em seus cabelos, para trazê-la do céu com minhas próprias mãosDe una nube enredada en tu pelo, por bajarte el cielo con mis mismas manos

Lembrei-me de nos tentarmos mutuamente, timidamente, de superarmos tempestades e de chegarmos a um porto seguroMe acordé de tentarnos a tientas, venciendo a tormentas llegando a buen puerto
De nos devorarmos em noites de fome, de amarmos os nossos, de nos chamarmos de nossosDe comernos en noches hambrientas, amando a la nuestra nombrándonos nuestros
Para dizer a esta Lua sedenta que eu já libertei sessenta por cento de vocêsDe contarle a esta Luna sedienta que ya te he soltado un sesenta por ciento
E não conte a ele sobre os outros quarenta, caso ele perceba que eu não vou te deixar irY no hablarle del otro cuarenta por si se da cuenta que a ti no te suelto

Eu não queria pensar em você hojeHoy no quería acordarme de ti
Mas, fechando os olhos, eu te viPero cerrando los ojos te vi
Eu te abracei em meus sonhos, depois te perdiTe abracé en sueños, luego te perdí
E quando acordei, a única pessoa que eu havia perdido era eu mesmaY al despertar al que perdí fue a mí
Coloquei as batidas do coração em repetiçãoPongo latidos en modo repeat
Caso eu repita o que já senti antesPor si repito lo que un día sentí
Eu não queria pensar em você hojeHoy no quería acordarme de ti
Mas você está sempre, sempre, sempre láPero siempre, siempre, siempre estás ahí
Em mimEn mí


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Brock Ansiolitiko e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção