Tradução gerada automaticamente
La Chanson De l'orphelin
Paul Brunelle
A Canção do Órfão
La Chanson De l'orphelin
Minha mãe tá no paraísoMa mère elle est au paradis
Meu pai também já se foiMon père il est mort lui aussi
Só tenho dez anos e meioJe n'ai que dix ans et demie
E preciso mendigar pra viverEt je dois mendier pour ma vie
Caminho ao longo de uma ferroviaJe marche le long d'un chemin de fer
Tô com fome e tremendo de frioJ'ai faim et je tremble de froid
E tô sozinho nessa vidaEt je suis tout seul sur la terre
Meu Deus, tenha piedade de mimMon Dieu ayez pitié de moi
Todo dia eu peço a DeusChaque jour je demande à Dieu
Pra vir me buscar aquiDe vouloir venir me chercher
Essa noite, na minha cama de galhosCe soir sur mon lit de branches
Minhas orações vão ser atendidasMes prières seront exaucées
Caminho ao longo de uma ferroviaJe marche le long d'un chemin de fer
Tô com fome e tremendo de frioJ'ai faim et je tremble de froid
E tô sozinho nessa vidaEt je suis tout seul sur la terre
Meu Deus, tenha piedade de mimMon Dieu ayez pitié de moi
Amanhã vão achar meu corpoDemain on trouvera mon corps
Todo magro e bem congeladoTout maigre et aussi très gelé
Mas de todos os meus sofrimentosMais de toutes mes misères
Vou finalmente ser libertadoJe serai enfin délivré
Caminho ao longo de uma ferroviaJe marche le long d'un chemin de fer
Tô com fome e tremendo de frioJ'ai faim et je tremble de froid
E tô sozinho nessa vidaEt je suis tout seul sur la terre
Meu Deus, tenha piedade de mimMon Dieu ayez pitié de moi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul Brunelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: