Been That Way
Bryson Tiller
Tem Sido Assim
Been That Way
Eu quero saber como nós nos tornamos tão distantes, garota
I wanna know how we became so distant, girl
O jeito como nos apaixonamos, foi quase instantâneo
The way we fell in love, it was almost instant
Estou tentando achar um jeito de consertar
I'm tryna find a way around it
Garota, me diga como você se sente a respeito disso
Girl, tell me how you feel about it
Parece que você ainda me ama
You still love me, that's the way it's sounding
Graças a Deus! Eu nunca teria encontrado isso
Thank God I would have never found this
Eu duvido
I doubt it
Eu ainda vou estar aqui pra te apoiar se você permitir
I'm there for you if you allow it
Mina, você sabe que eu preciso te manter por perto de mim
Girl, you know I gotta keep you around me
Estamos contando todo esse dinheiro , fumando alguns baseados
All this paper we counting, blazing these ounces
Vou gastar tudo em você, baby, não importa quanto custe
Spending on you, baby, no matter what the amount is
Agora você quer saber o que aconteceu comigo e o que mudou
Now you wanna know what's gotten into me, what's changed? (Young Tiller!)
Acho que eu só passei por temos difíceis em demonstrar o que sinto
I guess I had a hard time showing it at first, but
Mas meu bem, tem sido assim
Baby, it's been that way
Meu bem, tem sido assim
Baby, it's been that way
Meu bem, eu ainda me sinto do mesmo jeito
Baby, I still feel the same
Alguma coisa eu tenho que manter
Something I gotta maintain
Me escute quando eu digo que
Listen to me when I say
Amor, sempre, sempre, sempre foi desse jeito
Baby, it's always, always, always been that way
Sempre foi desse jeito
It's always been that way
(Não te disse, garota?)
(Didn't I tell you, girl?)
Sempre foi desse jeito
It's always been that way
Meu bem, eu ainda me sinto do mesmo jeito
Baby, I still feel the same
Alguma coisa eu tenho que manter
Something I gotta maintain
Me escute quando eu digo que
Listen to me when I say
Sempre foi desse jeito
It's always been that way
Como nos distanciamos?
How did we become so distant?
Eu não sou o único culpados e você não é inocente
Like I'm the one to blame and you're innocent
Eu tento resolver e achar um jeito
I try to make a way, make a difference
Mas algumas coisas não mudam, eu não posso reclamar
But somethings don't change, I can't complain
Eu tento não pensar em você
I try not to think about you
Mas o que eu posso fazer? Se toda vez que chego perto de você, eu quero aquele nosso lance antigo
What can I say? Everytime I get near you, I want that old thing back
Então me dê agora
Now bring it to me
Minha mina atual continua me dizendo o que fazer a respeito de você
Shorty keep telling me what to do about you
Depois ela ficou com ciúmes quando soube o que você já significou pra mim
Then she got jealous soon as she knew about you
Ela nunca vai querer nos ver juntos novamente (Dê um fora nela)
She don't never wanna see her go through round two (Cut her off!)
Dê um fora nela; é isso que estou fazendo agora, você
Cut her off, that's what I'm doing now, you
Você me disse pra eu ir e fazer meu corres (Droga!)
Told me I should go out and do my thing (Damn right!)
Droga, certo, eu vou fazer minhas parada
Damn, right, I do my thing
Agora você quer saber o que aconteceu comigo, o que mudou?
Now you want to know what's gotten into me, what's changed?
Mas amor, nada mudou
But baby, none changed
Meu bem, tem sido assim (Ah, você sabe)
Baby, it's been that way (Oh, you know)
Meu bem, tem sido assim (Ah, você sabe)
Baby, it's been that way (Oh, you know)
Meu bem, eu ainda sinto do mesmo jeito
Baby, I still feel the same
Alguma coisa eu tenho que manter
Something I gotta maintain
Me escute quando eu digo
Listen to me when I say
Meu bem, sempre, sempre, sempre foi desse jeito
Baby, it's always, always, always been that way
(Uma vez, garota, eu disse uma vez)
(One time, girl, I said it one time)
(Menina, eu disse uma vez)
(Girl, I said it one time)
Sempre foi desse jeito
It's always been that way
(Ei, não te disse, garota?)
(Hey, didn't I tell you, girl?)
(Eu disse uma vez)
(I said it one time)
Sempre foi desse jeito (Sim senhor!)
It's always been that way (Yessir!)
Meu bem, eu ainda me sinto do mesmo jeito
Baby, I still feel the same
Alguma coisa eu tenho que manter
Something I gotta maintain
Me escute quando eu digo
Listen to me when I say
Que sempre tem sido assim
It's always been that way
Ah, sim, sempre foi desse jeito
Oh, yeah, it's always been that way
Ah, sim, sempre foi desse jeito
Oh, yeah, it's always been that way
Nós, nós somos a armadilha da alma
We the, we the trap in the soul
Nós somos a armadilha
We the trap
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bryson Tiller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: