Tradução gerada automaticamente

Two Pints
Buckethead
Duas Canecas
Two Pints
Ei, seu bartender, me dá uma bebidaHey mister bartender give me a drink
Quero um copo gelado e molhado com bolhas dentroI wanna cold wet glass with bubbles in it
E isso não quer dizer que eu não aguentoAnd that doesn't mean I can't handle
Nada mais forte agora, só acho que vou esperar um poucoAnything stronger now Just think I'll wait a while
Vou querer uma caneca de lager, por favorI'll have a pint of lager please
E um pacote de flakiesAnd a pack of flakies
Me dá uma caneca de lager, por favorGive me a pint of lager please
E uma lata de feijão cozidoAnd a can of baked beans
Então, ei, moça, dá uma apertada pra genteSo hey misses tongue driver give us a squeeze
Mas coloca seu casaco de volta porque não tô pronto pra irBut put your coat back down cos I aint ready to leave
Isso não quer dizer que eu não queira te levar pra casaThis doesn't mean I don't wanna take you back
Você só vai ter que esperar por issoYou'll just have to wait for that
Vou querer uma caneca de lager, por favorI'll have a pint of lager please
Um striptease de graçaA complimentary striptease
Me dá uma caneca de lager, por favorGive me a pint of lager please
E um saco de ervilhas verdesAnd a bag of green peas
Me leva pro quiosque de kebab!Take me to the kebab hut!
Me enche de pedaços de carne de carneiro podreSo fill me up with flakes of manky mutton
Até em cima e não coloca legumes nissoHigh up to the top and don't be putting veg on that
Não quero kebab de repolhoDon't want no cabbage patch kebab
Um pouco de ketchup, deixa vermelhoA dab of ketchup, make it red
E por favor, garante que a ovelha tá mortaAnd please make sure the sheep is dead
E joga uns pimentões na sacolaAnd throw some peppers in the bag
"Você quer molho de pimenta nisso?""Would you like chili sauce on that?"
E uma caneca de lager, por favorAnd a pint of lager please
Com um pacote de flakiesWith a pack of flakies
Me dá uma caneca de lager, por favorGive me a pint of lager please
Um pouco de sorvete cremosoSome soft scoop ice cream
Então, ei, seu taxistaSo hey mister cab driver
Me dá um pouco de ventoGive me some breeze
Foi uma longa, longa noiteIt's been a long long night
E tá me fazendo malAnd it's repeating on me
E isso não quer dizer que é horaAnd that doesn't mean it's time
Sabe do que eu tô falando?You know what I mean?
Só abre a janela, carambaJust open the window Geez
Vou querer uma caneca de lager, por favorI'll have a pint of lager please
Não tô nem aíDon't give a monkey's
Me dá uma caneca de lager, por favorGive me a pint of lager please
E um pouco de queijo processadoAnd some processed cheese



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buckethead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: