Transliteração e tradução geradas automaticamente

Lilly
Bump of Chicken
Lilly
Lilly
GRITANDO embaixo do SUPORTAITO eu cantei
SUPOTTORAITOのしたじぶんをさけびうたった
SUPOTTORAITO no shita jibun wo sakebi utatta
Do jeito que eu queria, mas não consegui me expressar, e a fraqueza escorreu
おもうようにつたわらなくてそのたびにこぼれるよわねを
Omou you ni tsutawaranakute sono tabi ni koboreru yowa ne wo
Agora tá ruim! e eu me atrapalhei, escondendo bem o lugar
いまはまずい!とあわててそのばはうまくかくして
Ima wa mazui! to awatete sono ba wa umaku kakushite
No quarto à meia-noite, quando a chave girou, o bolso se virou
まよなかかぎかけたへやふくれたPOKETTOうらかえすと
Mayonaka kagi kaketa heya fukureta POKETTO urakaesu to
Olha, tá vindo a fraqueza, será que dá pra imaginar um dia?
ほらでてくるよわねのかずいちにちぶそうぞうつくかい?
Hora dete kuru yowa ne no kazu ichinichibu souzou tsukukai?
Mas você sorriu, parecia tão feliz
ところがきみはわらったしあわせそうにわらった
Tokoro ga kimi wa waratta shiawase sou ni waratta
Claro que eu fui sério, escuta! e olhei pra baixo
とうぜんぼくはいったまじめにきけよ!ってどなりちらした
Touzen bokuha ikatta majime ni kike yo! tte donari chira shita
Mesmo assim você disse que eu era um cara legal
それでもきみはわらったかわいいひとねといった
Soredemo kimi ha waratta kawaii hito ne to itta
Mesmo gritando e cantando, não sinto que venço essa frase
さけんでもうたってもそのひとことにはかてるきがしない
Saken demo utatte mo sono hitokoto ni wa kateru kiga shi nai
Em cima do SUTEEJI baixo, me esforçando pra parecer legal
ひくいSUTEEJIのうえひっしでかっこうつけた
Hikui SUTEEJI no ue hisshi de kakkou tsuketa
Eu e as pessoas, enganando bem, sonhando e mostrando sonhos
じぶんもひともじょうずにだましゆめをみてゆめをみせた
Jibun mo hito mo jouzu ni damashi yume wo mite yume wo miseta
Até cantei uma música sobre a vida
たいげんそうごもはいってやろうそういううたもうたった
Taigensougo mo haite yarou sou iu uta mo utatta
No quarto trancado, a música continua batendo na porta
こころのなかかぎかけたへやそのうたがDOAをたたきつづける
Kokoro no naka kagi kaketa heya sono uta ga DOA wo tataki tsudukeru
Vem, mentira! Olha! e eu sou maltratado pela minha própria música
でてこいうそつきめ!とじぶんのうたにかっこうわるくおどされるんだ
Dete koi uso tsuki me! to jibun no uta ni kakkou waruku odosarerunda
Mas você sorriu e disse que eu tava bem
ところがきみはわらったかっこういいよといった
Tokoro ga kimi wa waratta kakkou ii yo to itta
Mesmo que eu estivesse reclamando, você me olhou e me deu essas palavras
これだけぼくがぐちってもぼくのめをみてそんなことばをくれた
Koredake boku ga guchittemo boku no me wo mite sonna kotoba wo kureta
E em tudo isso, você é uma pessoa tão fofa
そういうところもぜんぶかわいいひとねといった
Sou iu tokoro mo zenbu kawaii hito ne to itta
Mesmo que eu faça, mesmo que eu me esforce, tudo isso era visto
つくってもきどってもそのひとことにはすべてみられていた
Tsukuttemo kidotte mo sono hitokoto ni wa subete mirareteita
Juntei toda a fraqueza do bolso e te entreguei
POKETTOいっぱいのよわねをあつめてきみにはなった
POKETTO ippai no yowa ne wo atsumete kimi ni hanata
Falei a verdade por trás da minha bravata, me ferrei
つよがりのうらのうそをはなったぶちまけた
Tsuyogari no ura no uso wo hanatta buchimaketa
A transmissão do último trem tá apressada, as pessoas vão
しゅうでんをつげるほうそうあわててかきていくひと
Shuuden wo tsugeru housou awatete kak te iku hito
Com a mão direita, não posso soltar sua mão...
みぎてにきみのひだりてもうはなさなきゃ
Migite ni kimi no hidarite mou hanasanakya
Quando eu passar pela catraca, a primeira e a última pessoa
かいさつをぬけるときさいしょでさいごのひと
Kaisatsu wo nukeru toki saisho de saigo no hito
Essas palavras surgiram, não posso deixar isso pra lá
そんなことばがうかんだいわないでいくとしよう
Sonna kotoba ga ukanda iwa naide iku toshiyou
No final, vou olhar pra trás, tem algo que eu quero confirmar
さいごにふりかえろうたしかめたいことがあるんだ
Saigo ni furikaerou tashikametai koto ga arunda
Afinal, você sorriu, sorriu ao meu lado na despedida
やっぱりきみはわらったわかれのそばでわらった
Yappari kimi wa waratta wakare no soba de waratta
Eu também sorri, puxado, pra confirmar que podemos nos encontrar de novo
つられてぼくもわらったまたあえるからってたしかめるように
Tsurarete boku mo waratta mata aerukara tte tashikameru you ni
Afinal, eu vou cantar de novo, vou gritar e cantar de novo
やっぱりぼくはうたうよもういちどさけびうたうよ
Yappari boku wa utau yo mou ichido sakebi utau yo
Misturando palavras que nunca usei até agora
いままでいちどもつかうことのなかったことばをまぜて
Ima made ichido mo tsukau koto no nakatta kotoba wo maze te
EMBAIXO do SUPORTAITO, em cima do SUTEEJI baixo
SUPOTTO RAITOのしたひくいSUTEEJIのうえ
SUPOTTO RAITO no shita hikui SUTEEJI no ue
Na catraca, não falei aquelas palavras, vou misturar mais uma vez
かいさつでいわなかったあのことばにもうひとつことばをまぜて
Kaisatsu de iwa nakatta ano kotoba ni mou hitotsu kotoba wo mazete
Então, você pode me chamar, a primeira e a última namorada
こうよばせてくれないかさいしょでさいごのこいびと
Kou yobasete kurenai ka saisho de saigo no koibito
Essa música vai bater na porta do quarto, porque vai aliviar meu coração.
このうたがへやのDOAをたたきにきたってむねをはれるから
Kono uta ga heya no DOA wo tataki ni kitatte mune wo harerukara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: