Transliteração gerada automaticamente

Catch Ball (kyacchi Booru)
Bump of Chicken
Catch Ball (kyacchi Booru)
あめあがりのなみきみちAmeagari no namikimichi
はいきがすとくさのにおいHaiki gasu to kusa no nioi
きみはぼくのななめまえKimi wa boku no naname mae
せきわしだからSekiwashi dakara
くろしそうにKuroshi sou ni
わらったWaratta
あかくさびたてつぼうAkakusabita tetsubou
ずくりかけのすなのだむZukurikake no suna no damu
きみはぼくのうしろからKimi wa boku no ushiro kara
ごむのぼーるをGomu no booru wo
ひのしずんだそらにHi no shizunda sora ni
たかくなげたTakaku nageta
"とれるわけないだろう!\"あきれながらもあわてておう"toreru wakenai darou!" akirenagara mo awatete ou
"とれなくてもいい\"ときみはほほえんでた"tore nakute mo ii" to kimi wa hohoendeta
ゆうやけがおわってもYuuyake ga owatte mo
きゃっちぼーるはつづいてたKyacchi booru wa tsudzuiteta
きみはちょっとあきたかおKimi wa chotto akita kao
おもいついたかおOmoi tsuita kao
こんとろーるむしのKontorooru mushi no
かーぶなげたKaabu nageta
"とれるわけないだろう!\"あきれながらもひっしでとる"toreru wakenai darou!" akirenagara mo hisshi de toru
"とれないとおもった\"ときみはおどろいてた"torenai to omotta" to kimi wa odoroiteta
かーぶのようなぐちKaabu no youna guchi
きえるまきゅうのようなやさしさKieru makyuu no youna yasashi sa
きみのぼーるはいつもKimi no booru wa itsumo
とどかないところへとんでいくTodokanai tokoro e tondeiku
きみはぼーるをなんどもKimi wa booru wo nandomo
ぼくになげたBoku ni nageta
とれるわけないたまもあきれながらもひっしでおうToreru wakenai tama mo akirenagara mo hisshi de ou
"とれなくてもいい\"とほほえんでほしくない"tore nakute mo ii" to hohoende hoshikunai
いままでIma made
みのがしたやさしさやぐちやいろいろひっしでおうMinogashita yasashi sa ya guchi ya iroiro hisshi de ou
きゃっちぼーるはつづいていくいつまでもKyacchi booru wa tsudzuite iku itsumademo
つづいていくTsudzuite iku
うまくなってきょりをおくUmakunatte kyori wo oku
こころはちかづいていくKokoro wa chikadzuite iku
きみのこいはとおくなりKimi no koi wa tookunari
きみのこえがちかくなるKimi no koe ga chikakunaru
かーぶのようなぐちKaabu no youna guchi
きえるまきゅうのようなやさしさKieru makyuu no youna yasashi sa
Catch Ball (kyacchi Booru) (Tradução)
Catch Ball*1
A rua alinhada com as árvores depois da chuva que cessou,
o cheiro da exaustão e da grama,
você está na minha frente, um pouco ao lado.
Tossindo, pois você ri dolorosamente
A barra do ferro vermelha oxidada, * 2
a represa mal feita de areia,
atrás de mim, você jogou a bola para o alto
no céu onde o sol estava posicionado.
Como eu mesmo disse, "não há como capturá-la!"
Eu pus de lado minha estupefação e apressei-me para pegá-la.
Você riu, "você não precisa fazer isso."
Mesmo após o pôr-do-sol, nós continuamos a jogar.
Você fêz uma cara ligeiramente conformada,
e então como se algo tivesse lhe ocorrido,
você jogou uma bola curva fora de controle.
Como eu mesmo disse "não há como capturá-la!"
Eu pus de lado minha estupefação e a capturei.
Você disse chocado, "eu não achei que você pegaria."
As queixas são como bolas curvas.
a bondade é como uma milagrosa bola desaparecendo.
suas bolas voam sempre para lugares que não posso alcançar
contudo, você as joga repetidamente para mim outra vez.
Mesmo essas eu não tenho nenhuma esperança de pegar,
eu ponho de lado minha estupefação.
eu não o quero sorrir
e dizer "você não precisa pegá-lo"
depois de todas estas coisas
que senti falta até agora
a bondade e as queixas
e continuar a jogar Catch, eu continuo jogando sem parar.
Eu melhoro e ponho alguma distância entre nós,
nossos corações chegaram mais perto
sua voz ficou mais distante e ausente
sua VOZ chegou mais perto.
Queixas são como bolas curvas.
a bondade é como uma milagrosa bola desaparecendo.
* 1 - Provavelmente é o nome de um jogo.
* 2 - Este é um brinquedo dos playgrounds japoneses, que as crianças usam para praticar o sakanobori.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bump of Chicken e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: