Tradução gerada automaticamente

I Need Meat
Jazz Butcher
Eu Preciso de Carne
I Need Meat
Eu tô pegando um ônibus sem rumoI've been ridin' on a runaway bus
Não consigo controlar nós doisCan't control the two of us
Tô tremendo, chacoalhando, doente de medoI'm shakin, quakin, sick with fear
Preciso manter isso cheio de cervejaGotta keep this filled up with beer
Vou deitar minha cabeça nos trilhosI'm gonna lay my head on the track
E quando o trem chegar,And when the train comes along,
vou puxar de voltaI'm gonna whip it back
Eu não quero ser uma estatística na estradaI don't want to be your road statistic
Eu preciso de carneI need meat
Eu preciso de carneI need meat
Eu preciso de carneI need meat
Agora eu fui até o lugar de banhoNow I've been down to the bathing place
Aqueles garotos de olhos escuros por toda parteThose dark eyed boys all over the place
Garota doce, bonita, não demoraSweet girl, handsome, don't delay
Desce nesse metrô, jáGet down that subway, straight away
Mas ela vai deitar a cabeça nos trilhosBut she's gonna lay her head on the tracks
E quando o trem chegar, ela vai puxar de voltaAnd when the train comes along she's gonna pull it back
Eu não quero ser uma estatística na estradaI don't want to be your road statistic
Eu preciso de carneI need meat
É isso que eu quero, eu quero carneThat's what I want, I want meat
Oooh... eu preciso de carneOooh ..I need meat
(Vamos lá, dá um jeito, Dave)(C'mon whip it on, Dave)
Escuta, eu não quero ser uma estatística na estradaListen, I don't want to be your road statistic
Não, eu não quero ser uma estatística na estradaNo, I don't want to be your road statistic
Olha, eu não desejo ser uma estatística na estradaLook, I don't wish to be your road statistic
Não, eu só não quero ser seu carro...No, I just don't want to be your roadster...
Eu preciso de vocêI need you
Ah, querida, só preciso de vocêAw, honey just need you
[Sem ideia do que vem a seguir...][No clue what next couple lines are ...}
Eu estive olhando na minha revista de terrorI've been lookin in my horror comic
Vi algumas coisas que eu gosto láI've seen somethings I like in there
Então, vou deitar minha cabeça nos trilhosSo, I'm gonna lay my head on the track
E quando o trem chegar, eu vou puxar de voltaAnd when the train comes along, I'm gonna pull it back
Diz, eu não quero ser uma estatística na estradaSay, I don't want to be your road statistic
Eu preciso de carneI need meat
Ei, eu preciso de carneHey, I need meat
Você poderia ter dito, eu preciso de carneYou coulda' told, I need meat
Eu preciso de carneI need meat
Verifica outra coisa, você precisa de pésCheck another thing you need feet
É, você precisa de pésYea, you need feet
Pra correr embora.To run away.
Eu preciso de carneI need meat



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jazz Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: