Tradução gerada automaticamente
Epitaph
C-Tec
Epitáfio
Epitaph
A primeira vez que eu morri, segui meu caminho..The first time I died, I walked my ways..
Segui a fila de um atordoamento manco..I followed the file of limping daze..
Eu me mantive ereto com a cabeça erguidaI held me tall with my head flung up
Mas não ousei olhar para o cálice da nova luaBut I dared not look on the new moon's cup
Não ousei olhar para a doce chuva jovemI dared not look on the sweet young rain
E entre minhas costelas havia uma dor brilhanteAnd between my ribs was a gleaming pain
Não ousei olhar para a doce chuva jovemI dared not look on the sweet young rain
E entre minhas costelas havia uma dor brilhanteAnd between my ribs was a gleaming pain
Na próxima vez que eu morri, me enterraram fundoThe next time I died, they laid me deep
Falaram palavras desgastadas para santificar meu sonoThey spoke worn words to hallow my sleep
Me jogaram pétalas, me cercaram de samambaiaThey tossed me petals, they wreathed me fern
Me pesaram com uma urna de mármoreThey weighted me down with a marble urn
E eu deito aqui quente, eu deito aqui secoAnd I lie here warm, I lie here dry
E vejo os vermes passarem, passaremAnd watch the worms slip by, slip by
Eu deito aqui quente, eu deito aqui secoI lie here warm, I lie here dry
E vejo os vermes passarem, passaremAnd watch the worms slip by, slip by
Deite quente, deite secoLie warm, lie dry
Deite quente, deite secoLie warm, lie dry
Seco, secoDry, dry



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de C-Tec e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: