Tradução gerada automaticamente
Wishing Well
Cadet
Poço dos Desejos
Wishing Well
Oh poço dos desejos,Oh wishing well,
Você não percebe que a vida agora é só um borrão?Don't you find that life is but a blur now?
Adeus, bons tempos.Goodbye good times.
Os bons tempos se foram.Good times are gone.
Se eu esperar um dia ou mais.If I wait around a day or so.
Vou ter uma visão e deixar pra lá.I'll catch a glimpse and let it go.
Não se importe com os bons bons tempos.Nevermind the good good times.
Porque estou sem grana.Cause I'm out of dimes.
Dei o ouro pra fulano.I gave the gold to so and so.
Porque eu só quero levar,Cause I just wanna take,
Só levar devagar.Just take it slow.
Oh poço dos desejos,Oh wishing well,
Você não percebe que a vida agora é só um borrão?Don't you find that life is but a blur now?
Uau, faz tanto tempo.Whoa oh, so long ago.
Eu peguei um caminho que levou direto a,I took a road that led right to,
Um sonho que não era real.A dream that wasnt true.
E agora eu desejo ser você.And now I wish to be you.
Olá, dor de cotovelo.Hello heartache.
A dor de cotovelo está aqui.Heartache is here.
A maior parte de mim ficou pra trás,Most of me was left behind,
E todo dia era na hora certa.And everyday was right on time.
Nunca consegui tocar meu solo.Never got to play my solo.
É, Counting Crows tá no rádio.Yeah, Counting Crows are on the radio.
Mas ninguém nunca ouviu o Sr. Jones.But no one ever heard from Mr. Jones.
É, oh poço dos desejos,Yeah, Oh wishing well,
Você não percebe que a vida agora é só um borrão?Don't you find that life is but a blur now?
Faz tanto tempo,So long ago,
Eu peguei o caminho que levou direto a,I took the road that led right to,
Um sonho que não era real.A dream that wasnt true.
E agora eu desejo ser você.And now I wish to be you.
Oh, ser você.Oh, to be you.
Você esqueceu de mim de novo?Did you forget me again?
Por que você é tão cruel?Why are you so mean?
Só estou tentando comprar um sonho.I'm just trying to buy a dream.
Então eu faço uma viagem até o poço dos desejos.So I take a trip to the wishing well.
Pra jogar fora mais um coração.To throw away another heart.
Ou talvez eu só pule direto,Or maybe I'll just jump right in,
Pra onde os desejos habitam.To where the wishes dwell.
E coloque-os no meu bolso.And put 'em away in my pocket.
Eles não vão a lugar nenhum.They arn't going nowhere.
Eles não vão a lugar nenhum.They arn't going nowhere
Eles não vão a lugar nenhum.They arn't going anywhere.
Oh poço dos desejos,Oh wishing well,
Você não percebe que a vida agora é só um borrão?Don't you find that life is but a blur now?
Faz tanto tempo,So long ago,
Eu peguei o caminho que levou direto a,I took the road that led right to,
Um sonho que não era real.A dream that wasnt true.
Mas eu nunca sei o que o amanhã traz.But I never know what tomorrow holds.
E você?Do you?
Talvez os desejos ainda se realizem.Maybe wishes still come true.
É, talvez os desejos ainda se realizem.Yeah, maybe wishes still come true.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cadet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: